2018年6月27日 星期三

《新片入手》 2018年6月27日


葡萄牙的在2013年【冰雪奇緣】(Frozen - O Reino do Gelo)全球大賣的時候國內就開始討論是否要發行葡萄牙文的電影原聲帶,不過葡萄牙似乎錯過了銷售的黃金時機,於是在之後補救措施推出了葡萄牙文歌曲版的專輯,之後迪士尼推出電影原聲帶專輯後葡萄牙則都會推出該語言版本,今年的【可可夜總會】(Coco)也不例外。這次趁着返臺的期間,將VPN位置改爲葡萄牙,才得以進入fnac葡萄牙的官網購物,買了葡萄牙版的【可可夜總會】(Coco)和【雪寶的佳節冒險】(Frozen: Uma aventura de Olaf),商品寄送到荷蘭的朋友Domingo請他協助代收,畢竟選擇寄送歐洲和亞洲國家的運費就截然不同。在去年間就發現了歐洲各國的法雅客對於臺灣的用戶封鎖,也就是臺灣的IP是無法進入歐洲法雅客的網頁的,但是地區切換日本的VPN的話就可以,這個測試的結果真令人感到尷尬且可惜,這也間接導致搜尋葡萄牙專輯上的難度更上一層。


《圖一》
【可可夜總會】
(Coco)
2017年電影原聲帶葡萄牙版

《圖二》
【雪寶的佳節冒險】
(Frozen: Uma aventura de Olaf)
2017年電影原聲帶葡萄牙版

《圖三》
【泰山】
(Tarzan)
1999年比利時版

另外我在比利時二手拍賣網站2dehands.be上找到了【泰山】(Tarzan)比利時版本,現階段我知道有發行過比利時版本的迪士尼電影原聲帶的只有【鐘樓怪人】(De Klokkenluider Van de Notre Dame)和【泰山】(Tarzan),發行的語言其實都是跟荷蘭語貼近的弗蘭芒語。這次找到這張二手專輯原本是要找一位在臉書上曾經找過的比利時代買家協助,不過過了幾天並沒有收到回覆,深怕這張CD被其他買家買走,於是轉求助人在荷蘭的Domingo試看看有沒有辦法從網路上先幫我詢問是否這位比利時賣家願意將商品寄送荷蘭。經過幾番交涉以後Domingo告訴我這位賣家已經將商品寄出來,而且跟我說他今天收到了兩份包裹。果然他一回宿舍幫我拆開來看,一份是這張比利時版本的【泰山】(Tarzan),另一個包裹就是我從葡萄牙購買的【可可夜總會】(Coco)和【雪寶的佳節冒險】(Frozen: Uma aventura de Olaf)。葡萄牙版的迪士尼專輯收藏實在是令人十分頭疼,因爲除了網路購物的管道已經不多了,再來就是能夠協助代買的人跟是難找,而且時常又與巴西版的專輯容易搞混,看來要收集葡萄牙的迪士尼專輯應該還需要多花好幾年的時間才有辦法收集完畢。

2018年6月25日 星期一

《新片入手》 2018年6月25日


之前與祕魯朋友Manuel交流專資訊的時候,他分享了一些【洛基恐怖秀】(Rocky Horror Show)冰島版的音樂連接給我,接連着他說這張專輯會發行實體CD,果不其然沒幾天後他傳來了一個網址,是購買冰島版【洛基恐怖秀】(Rocky Horror Show)CD的連結網址。由於冰島的東西不是很容易購得,而且當一絕版後通常都會變得身價不凡,畢竟冰島人口才33萬人,才比臺北市人口最多的大安區31萬人口多一點點,今年世足賽冰島隊還是由許多原先從事其他職業人士所組成的雜牌軍,所以覺得冰島商品發行的量一定不會太多,於是火速訂了這張冰島版的【洛基恐怖秀】(Rocky Horror Show)。


《圖一》
【洛基恐怖秀】
(Rocky Horror Show)
2018年冰島版

【洛基恐怖秀】(Rocky Horror Show)這個音樂劇光是在冰島從1991年後就曾經發行過5個版本的錄音了,老實說這麼獵奇的音樂劇其電影版每年三四月臺灣的金馬奇幻影展都會出現,知名度應該不小,近年在金馬奇幻影展上映場次更是秒殺的情況出售,相信應該認識這個音樂劇的人已經愈來愈多了,希望這音樂劇華語化也只剩下臺灣和香港最有可能,嚴格審查的中國和民風保守的新加坡及馬來西亞似乎都機會都不大,如果這個電影版在臺灣的知名度已經漸漸打開來了的話,說不定製作中文版也是有機會的說。

2018年6月19日 星期二

《新片入手》 2018年6月19日


自從來到上海工作以後開始過著翻牆人生,跟朋友聊天的時候常常將VPN連結到美國的網域,也因此才了解VPN的強大,連結到美國以後才發現我竟然可以觀賞許多在台灣被屏蔽的一些音樂劇影片。美國電視台NBC今年推出【萬世巨星】(Jesus Christ Superstar)電視現場版拍攝,也順勢推出了影音產品,不過早在實體商品推出之前,我就透過翻牆到美國看了NBC在YouTube上釋出的影片。這次請來了重量級的歌手John Legend來飾演耶穌基督、Sara Bareilles飾演抹大拉的瑪利亞以及Alice Cooper飾演希律王,不過我看演出的時候感覺John Legend表現並沒有特別突出,聲音沒有開嗓,表現也有點彆扭,覺得整體表現頗沒靈魂的。

而因為《Let It Go》紅透半邊天的【冰雪奇緣】(Frozen)也因為長年熱燒的關係乘勝追擊加碼製作百老匯版,雖然今年東尼獎沒有入手任何獎項,不過因為這齣音樂劇因為動畫電影熱絡的關係基本上還是有廣大個粉絲客群。而迪士尼在發行專輯之前也拍攝許多百老匯版的MV釋出在YouTube,讓還沒有機會收藏到專輯的迪士尼粉、音樂劇迷們搶先聆聽。不過根據幾位已經有去觀賞過百老匯版的朋友描述似乎是毀譽參半,整體製作水準沒有之前迪士尼先前推出的音樂劇來得好,在劇本上得著墨可能尚未成熟,不過舞台上得機關卻是十分精彩。這次找來飾演Elsa的Caissie Levy,我曾經在百老匯版的【第六感生死戀】(Ghost)看過他的演出,雖然她的歌聲獨特,但是聲線太過低沉,並且帶著鼻音歌唱,真心感覺並不適合Elsa一角。Patti Murin飾演活潑的Anna,除了扮相老氣了些基本上他的詮釋我還算蠻喜歡的。另外選角Kristoff的Jelani Alladin是一位留著大鬍子黑人,不禁讓我想到前兩年【埃及王子】(The Prince of Egypt)當初要舉辦免費的讀劇形式演唱會,結果因為被抨擊說「選角不夠多元」的因素而取消了這場活動,想說會不會是因為迪士尼在【冰雪奇緣】(Frozen)的操作上是否因為是要避嫌呢?


《圖一》
【冰雪奇緣】
(Frozen)
2018年百老匯版

《圖二》
【萬世巨星】
(Jesus Christ Superstar)
2018年電視原聲帶版

這次因為趁著端午三天連假順勢跟公司再請兩天的補休日,讓這次返台日的時間比較長,比較有時間在台北街頭到處亂竄,熊熊想起【冰雪奇緣】(Frozen)百老匯原聲帶早在前幾日發行,所以趕緊在台北車站的佳佳唱片搜尋這張專輯的蹤跡,而在架上我也看到了John Legend版本的【萬世巨星】(Jesus Christ Superstar),想說台灣難得久久發行一張音樂劇專輯也就順道買了這張【萬世巨星】(Jesus Christ Superstar)。這次買回家以後就先把檔案轉好以便到時候我回上海的時候可以拿出來慢慢品味,對於迪士尼百老匯版的【冰雪奇緣】(Frozen)之外其實在迪士尼加州探險樂園的園區Hyperion劇院裡面也有推出樂園版的【冰雪奇緣】(Frozen)舞台製作,不過這版本目前沒有像之前【阿拉丁】(Aladdin)一樣有推出樂園版的原聲專輯。相信近年來可能會陸續推出不同語言版本的製作,希望日本的劇團四季趕緊買下版權來製作吧!相信又是暨【獅子王】(ライオンキング)之後劇團四季另一齣的長青劇!

2018年6月5日 星期二

《新片入手》 2018年6月5日


【樂浪山公主】(Puteri Gunung Ledang)是一個馬來傳說故事,男主角Hang Tuah奉蘇丹馬末沙(Sultan Mahmud Shah)之命追求傳說中的樂浪山公主(又稱金山公主),之所以稱爲樂浪山公主因為她住在馬六甲和柔佛邊境的樂浪山。據傳說,公主見Hang Tuah時候,她說要滿足以下一系列的要求才答應嫁給蘇丹。內容包括(一)建一條連接金山和馬六甲的金橋;(二)建一條連接金山和馬六甲的銀橋;(三)準備七盤蚊子的心臟;(四)準備七盤小蟲的心臟;(五)準備七瓶處女的眼淚;(六)準備一瓶嫩檳榔水;(七)準備一碗蘇丹的血;和(八)準備一碗蘇丹之子拉惹阿末(Raja Ahmad)的血。Hang Tuah知道這個任務根本不能完成,他只會讓蘇丹失望。他把他的馬來短刀拋到河裡,並發誓他永不返回馬六甲,除非馬來短刀再浮起來,結果它從來沒有再浮起來。

然而音樂劇將這古老的馬來傳說改變成公主與Hang Tuah是一對戀人。音樂劇故事背景定於15世紀後期,在東爪哇的印度教王國滿者伯夷,Gusti Putri爲滿者伯夷的公主,她愛上了馬六甲戰士Hang Tuah。故事開始,一位馬六甲隨行人員Hang Tuah抵達滿者伯夷時,他與Gusti Putri第一次見面,兩人都立即對對方產生了興趣。不過當滿者伯夷受到政變的威脅時,國王Gusti Adipati(也就是Gusti Putri的哥哥)要求馬六甲的國王蘇丹馬末沙尋求幫助。蘇丹馬末沙設下協助的條件就是他將獲准與Gusti Putri結婚。Gusti Adipati同意這個條件,卻沒有意識到他的妹妹已經愛上了Hang Tuah了。Gusti Putri渴望得到她心愛的人,決定離開滿者伯夷前往樂浪山,在那裡將等待Hang Tuah。Gusti Adipati得知他的妹妹已經逃離,並追到馬六甲。當蘇丹馬末沙得知Gusti Putri在樂浪山的消息後,他派Hang Tuah作為他的代表正式向Gusti Putri求婚。Gusti Putri與Hang Tuah在樂浪山團聚,但Gusti Putri很得知Hang Tuah只是代表他的國王蘇丹馬末沙來尋找她而感到萬分失望。於是Gusti Putri向蘇丹馬末沙提出了七個條件,其中第七個條件是蘇丹馬末沙兒子的一碗血。就在在蘇丹馬末沙殺死自己的兒子之前,Gusti Putri阻止了他,並告知他之所以提出如此嚴苛的條件是希望蘇丹馬末沙能夠打退堂鼓,最後Gusti Putri拒絕了這次求婚,她想要的就是平靜地生活在樂浪山。而被激怒的蘇丹馬末沙則是詛咒她將永遠獨自生活在樂浪山。


《圖一》
【樂浪山公主】
(Puteri Gunung Ledang)
2006年馬來西亞版

猶記七八年前還在美國求學的時候我跟馬來西亞朋友們聚餐的時候提到音樂劇,在聚餐同時也順道提問馬來西亞是否也有當地原創音樂劇?或許這個問題現在看起來頗爲愚蠢,不過當初真的對於世界各地音樂劇風行程度都不甚瞭解,其中朋友曉雯突然提到【樂浪山公主】(Puteri Gunung Ledang)這部音樂劇,當場其他的馬來西亞的朋友都露出驚訝的表情,因爲現場所有其他的馬來西亞朋友都知道這個故事,但是完全不知道有音樂劇的製作。其實這個音樂劇版製作之前此故事還曾於2004年拍攝成一部電影版,而電影版女主角Tiara Jacquelina也在音樂劇版中演出同一角色。

上個月馬來西亞同事肯基要回馬來西亞休假三個星期,原本想說可以有機會的話請他幫我帶馬來西亞的專輯回來,我在網路上找到了【樂浪山公主】(Puteri Gunung Ledang)原聲專輯,不過是在馬來西亞的旋轉拍賣上看到的,由於我完全沒有使用旋轉拍賣經驗,加上我根本沒有帳號,所以連賣方的聯繫方式都沒辦法取得。不過後來我竟然順勢也在馬來西亞eBay上找了這專輯,曾經多年前在網路上試圖找都沒有找到過,而這次搜尋竟然有兩三位賣家有販售這張專輯,於是找了其中一張買了專輯直接寄送到臺灣,雖然價格比起馬來西亞二手賣家來的貴了一些,但是還不算太貴。今天從Line收到老媽來的簡訊說有收到我的包裹,看了一下照片是來自馬來西亞的包裹。這時候開始跟坐在我身旁的同事肯基閒聊,他說他還曾經參與製作過2004年電影版的影片後製,也笑說其實Hang Tuah的生平來說其實是個華人而非馬來人,網路上查詢了一下似乎是1998年間馬來西亞政府爲了鞏固馬來人是馬來西亞最初的居民,而民族英雄Hang Tuah也是在教科書內被歌頌的對象。馬來西亞政府請來的科學家在找到了Hang Tuah的墳墓後,並將他的遺骨使用脫氧核糖核酸的技術鑑定,並得知並不屬於馬來民族!而是來自中國的華裔(回裔)!而他們在馬六甲出現的原因是因爲他們被委派來保護馬來民族以防止來自暹羅(泰國)的攻擊,自那時候起,馬來西亞的教科書就不再將Hang Tuah的事蹟編列入教科書內了。

有時候看/聽音樂劇可以認識不同的文化背景,【樂浪山公主】(Puteri Gunung Ledang)就是一個很好的例子,我念大學時候還修過一門東南亞華人文化史,現在搜尋了Hang Tual的資料時才發現那時候唸書所學過的歷史背景和人名都環環相扣着。