葡萄牙的在2013年【冰雪奇緣】(Frozen - O Reino do Gelo)全球大賣的時候國內就開始討論是否要發行葡萄牙文的電影原聲帶,不過葡萄牙似乎錯過了銷售的黃金時機,於是在之後補救措施推出了葡萄牙文歌曲版的專輯,之後迪士尼推出電影原聲帶專輯後葡萄牙則都會推出該語言版本,今年的【可可夜總會】(Coco)也不例外。這次趁着返臺的期間,將VPN位置改爲葡萄牙,才得以進入fnac葡萄牙的官網購物,買了葡萄牙版的【可可夜總會】(Coco)和【雪寶的佳節冒險】(Frozen: Uma aventura de Olaf),商品寄送到荷蘭的朋友Domingo請他協助代收,畢竟選擇寄送歐洲和亞洲國家的運費就截然不同。在去年間就發現了歐洲各國的法雅客對於臺灣的用戶封鎖,也就是臺灣的IP是無法進入歐洲法雅客的網頁的,但是地區切換日本的VPN的話就可以,這個測試的結果真令人感到尷尬且可惜,這也間接導致搜尋葡萄牙專輯上的難度更上一層。
《圖一》 【可可夜總會】 (Coco) 2017年電影原聲帶葡萄牙版 |
《圖二》 【雪寶的佳節冒險】 (Frozen: Uma aventura de Olaf) 2017年電影原聲帶葡萄牙版 |
《圖三》 【泰山】 (Tarzan) 1999年比利時版 |
另外我在比利時二手拍賣網站2dehands.be上找到了【泰山】(Tarzan)比利時版本,現階段我知道有發行過比利時版本的迪士尼電影原聲帶的只有【鐘樓怪人】(De Klokkenluider Van de Notre Dame)和【泰山】(Tarzan),發行的語言其實都是跟荷蘭語貼近的弗蘭芒語。這次找到這張二手專輯原本是要找一位在臉書上曾經找過的比利時代買家協助,不過過了幾天並沒有收到回覆,深怕這張CD被其他買家買走,於是轉求助人在荷蘭的Domingo試看看有沒有辦法從網路上先幫我詢問是否這位比利時賣家願意將商品寄送荷蘭。經過幾番交涉以後Domingo告訴我這位賣家已經將商品寄出來,而且跟我說他今天收到了兩份包裹。果然他一回宿舍幫我拆開來看,一份是這張比利時版本的【泰山】(Tarzan),另一個包裹就是我從葡萄牙購買的【可可夜總會】(Coco)和【雪寶的佳節冒險】(Frozen: Uma aventura de Olaf)。葡萄牙版的迪士尼專輯收藏實在是令人十分頭疼,因爲除了網路購物的管道已經不多了,再來就是能夠協助代買的人跟是難找,而且時常又與巴西版的專輯容易搞混,看來要收集葡萄牙的迪士尼專輯應該還需要多花好幾年的時間才有辦法收集完畢。