之前在FB上看到義大利的【趨近正常】(Next to Normal)專輯,提問了該劇發行專輯的問題,在我的問題下有一位來自西班牙的網友Inigo也附和了我的問題,想說這位先生也對收藏原聲帶有濃厚的興趣,於是跟對方互加臉書,也不定期會分享一些音樂劇的資訊。今年四月的時候我到日本一趟,當時Inigo問我是否可以協助他買日版的【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘)劇院初回限定版,由於當初去劇院本來就是當初規劃旅日的行程之一,所以我很樂意協助他購買這張專輯,而那張日文版的【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘)劇院初回限定版我直接從日本寄送到西班牙。Inigo收到以後馬上來訊息跟我說,也問我轉帳事宜,我告訴他日後應該會有機會請他幫我買西班牙的CD,到時候費用再相互抵銷就好了。
《圖一》 【曼哈頓奇緣】 (Encantada: La historia de Giselle) 2007年電影原聲帶西班牙版 |
《圖二》 【安妮】 (Annie) 2001年西班牙馬德里版 |
《圖三》 【脫線舞男】 (The Full Monty) 2001年西班牙巴塞隆納版 |
Inigo也知道我是個收藏迪士尼電影原聲帶的粉絲,有一天他突然來訊息告訴我他幫我找到了西班牙版的【曼哈頓奇緣】(Encantada: La historia de Giselle),這張我在網路上怎麼找都只有找到拉美版的,西班牙版給我感覺好像不曾存在過的樣子。由於Inigo是西班牙人,對於西班牙與拉美專輯之間容易混淆的情況還算清楚,所以他買到這張西班牙版的時候我完全不會去懷疑到他是買到拉美的版本。原本inigo想要直接寄這張專輯過來,不過我跟他說我順便看看網路上是否還有其他西班牙專輯可以購買,到時候可以請他協助購買並且一併寄送過來台灣。後來我在西班牙最大的二手拍賣網站上看到了一張我從來沒有想過可能會收藏到的專輯,那就是2001年巴塞隆納版的【脫線舞男】(The Full Monty),另外我也找到了巴塞隆納版的【安妮】(Annie),這次我就跟Inigo說請他順便幫我買這兩張專輯,然後可以跟【曼哈頓奇緣】(Encantada: La historia de Giselle)一起寄送過來。
為了節省運費以及包裝體積,加上這次購買的商品全都是二手的,所以沒有包裝上的問題,Inigo建議寄送我這些專輯把CD殼拆下來,可以減輕不少重量、包裝空間,另外也可以減少CD殼因為運送過程中碰撞後所留下來的裂痕等。我今天出門的時候管理員要我簽收一份來自西班牙的包裹,我看那包果怎麼扁扁的,才想起Inigo說它會把CD殼給拿開才寄送。今天去公司的路上順便到了光南買了CD空殼,一張空殼10塊錢,三張也才30元,感覺省下的運費可能都不只30元新台幣了。今天收到的這三張專輯都是十分難得收藏的專輯,超級感謝這位來自西班牙的朋友,也希望我能在亞洲這邊能多做貢獻,彼此有更多不錯的交流。
沒有留言:
張貼留言