2011年6月19日 星期日

歌曲介紹:《I Believe》選自【摩爾門經】(The Book of Mormon)


《圖一》
【摩爾門經】(The Book of Mormon)百老匯版

歌名:I Believe
選自專輯:【摩爾門經】(The Book of Mormon)2011年百老匯版
語言:英語
演唱歌手(飾演角色):Andrew Rannells (Elder Price)

相信在台灣不少朋友都看過兩位騎著腳踏車、一身西裝乾淨俐落的外國人縱橫在台灣大小街頭裡,很難相信他們是一群廿歲上下的傳教士離鄉背井來到異地傳播福音。我第一次與摩爾門教有所接觸是高中時期當時一個人在家裡,兩位美國的傳教士來我家拜訪並傳教,當時對這陌生的宗教並不熟悉,當然也就不再有所接觸。今年年初的時候在舊金山學校附近遇到兩位摩爾門教的傳教士,這應該算是我對摩爾門教很基礎的接觸,我對於摩爾門經的接觸也是與傳教士的認識才開始有慢慢了解。


《影片一》
2011年東尼獎頒獎典禮表演的影片
 
今年音樂劇大贏家【摩爾門經】(The Book of Mormon)在東尼獎上大放異彩,簡單了解一下摩爾門教的傳教士通常都是找大學生相當年紀的年輕教徒,這些人充滿著憧憬、理想以及對於信念的堅持,他們又有無盡的精力與活力,找他們這些傳教士對於傳播福音有極大的幫助。這陣子剛好我自己有粗略地接觸摩爾門教,簡單了解該教的創教歷史以及經文內容,所以看到《影片一》的時候心中不免會心一笑,裡面提到許多摩爾門教的信念以及堅持在其他人(尤其是美國人)的眼中是多麼地不同。
 
在歌詞內許多地方我將英文「God」翻譯成「天父」,我曾經問過摩爾門教的朋友為何他們在禱告的時候會說「天父」
而不是「上帝」或是「主」,他解釋說這是因為他們認為大家都是上帝的子女,所以稱呼「天父」比起「上帝」或是「主」來說更來得親近。在歌詞裡提到「I am a Mormon, and a Mormon just believes(我是個摩爾門教徒,摩爾門教徒相信這是真實的)」這句,雖然這句話讓我感受到些許對於摩爾門教徒盲從的戲弄口吻,但這句卻讓我想到在接觸摩爾門教的禮拜時候,都會有一段時間是教友上台演講並見證該教為真實的,當聽到歌詞的時候那些在教會內的場景都不時出現在腦海中。另外歌詞中令我比較好奇的是提到在1978有關於「天父改變對黑人的看法」,原來教會在一開始的時候是禁止黑人擁有聖職權柄,對於禁止黑人擁有聖職的爭議,直到1978年6月9日一項新的啟示被宣告,允許所有「配稱的」男性領受聖職。歌詞中還有一個小地方也令我比較感到有趣的是歌詞中有「By gosh (天阿)」來代替「By God (天阿)」以及「Dang it (要命的)」來代替「Damn it (要命的)」的用法,之前在學習經文的時候,教友跟我分享許多誡命,在十誡中提到的其中一條誡命「不可妄稱耶和華你 神的名、因為妄稱耶和華名的、耶和華必不以他為無罪。」所以在一般說話口語中不能說例如「我的天」之類的話,在英文裡,也不能說諸如「My God」之類的言語,這類的言語都歸類是與十誡裡面的誡命相抵觸的,作詞者很巧妙地讓歌詞游走在禁忌的邊緣。
 
在我接觸過的宗教中,摩爾門教是在這些宗教內比較積極邀請其他非教友參與的宗教之一,不過對於這個相對於基督教較為陌生的新興宗教,這首歌曲的確唱出了許多美國人對於摩爾門教許多的刻板印象。而這首歌曲對我而言卻是琅琅上口且幽默風趣,輕鬆詼諧的內文以及令人容易熟記的曲風馬上引起我對這首歌曲的莫大興趣,飾演Price長老的Andrew Rannells其實今年年紀已經卅三歲了,不過他扮演起年僅十九歲的傳教士卻是十分傳神。聽完這首歌曲感覺上這樣單純的信仰似乎被小小地惡搞一番,雖然在某部分詞曲上發現其幽默之處,但是也可以看出摩爾門教徒對於他們的信念是十分堅定不移的,希望將這首具有啟發意涵的歌曲推薦給喜歡音樂劇的大家。

沒有留言:

張貼留言