2011年11月30日 星期三

《新片入手》 2011年11月30日


之前在網路上看到有網友要去英國旅遊的消息,於是想請這位也喜愛音樂劇的網友幫忙購買音樂劇的CD,但是當時因為自己有太多雜物是要處理,所以也沒有很詳細地去盤查哪些CD只有在英國可以買到,在網路上查了一下發現一張令我感到頗有興趣的專輯【青鳥】(Bluebird),故事背景是第二次世界大戰,這樣背景的故事內容讓我十分地有興趣去研究一番,於是請了這位網友在英國旅遊的時候幫忙注意這張專輯。


《圖一》
【青鳥】
(Bluebird)
2009年錄音室版

今天起床以後收到家裡寄來的信件說收到一件包裹,我想是這位網友幫忙購買的專輯寄送到我家了,在這邊也先感謝這位幫忙購買的朋友,雖然在網路上可以抓到一些此專輯的歌曲,不過這張專輯我想大概要等到我回台灣以後才有機會聽到整張專輯吧?

2011年11月23日 星期三

《新片入手》 2011年11月23日


說到【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera),第一次接觸是在國中時期音樂課,當時的音樂老師在課堂上放了該劇炙手可熱的幾首歌曲MV,當時對音樂劇懵懵懂懂、一知半解的情況下,雖然老師在播放的時候台下同學專住在聽的寥寥無幾,自己對這齣劇的MV也並不太感興趣,不過對《The Phantom of the Opera》以及《Wishing You Were Somehow Here Again》這兩首歌曲的印象卻頗深刻,這應該也是我對【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)第一次接觸。我收藏【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)的CD是從大四那一年開始的,當然是大家最收悉的1986年倫敦版,不過真正開始認真聽是在馬祖當兵的時候,主要原因是因為那時候正要上映電影版的【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera),所以在當兵期間的閒暇時間就會拿來聽。

今年是【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)在倫敦上演的第廿五個年頭,作曲家Andrew Lloyd Webber在今年於倫敦舉辦了廿五週年的三場音樂會,邀請Ramin Karimloo飾演魅影,Seirra Boggess飾演女主角Christine Daaé。在購買這張CD之前已經看過現場直播了,十分喜歡這次兩位男女主角的選角,飾演Viscount Raoul de Chagny的Hadley Fraser我也很喜歡他的詮釋方式。這次【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)廿五週年演唱會還沒開演就在網路上可以預定這張CD了,撈錢的功力可謂一流,雖然我是一定會收藏這音樂劇專輯,但是這次的演員中的男女主角才是真的讓我對這張專輯的收藏更感到有收藏的價值。


《圖一》
【歌劇魅影】
(The Phantom of the Opera)
2011年廿五週年演唱會版

這張【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)廿五週年演唱會專輯與一樣喜愛音樂劇的學弟一起合購,我與這位學弟也是因為【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)而有進一步的認識,時常在網路上分享音樂劇的訊息。在英國的Amazon網路商店上看到這張價錢並不會太貴,加上若是運送海外還會扣稅,最近英鎊的價錢也直直落,所以等不及台版的發行,先在英國下了訂單,先寄送到人在台灣的學弟。不過在等待英國寄送的時間沒想到台版的已經在11月18日發行了這張雙CD,價錢也十分親切,比起從英國買的價錢便宜約台幣50元左右。

這幾天回舊金山跟許多朋友敘敘舊,也都已經差不多忘記了【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)專輯事情,今天晚上在看政論節目的時候學弟即時通訊告訴我已經收到了CD,雖然自己已經看過劇院的版本,不過對這張專輯的收音品質還是期待萬分。不知到哪時候會有中文版的製作呢?

2011年11月19日 星期六

《新片入手》 2011年11月19日


有一陣子沒有上德國的網路上買東西了,正確地說,很久沒有在德國amazon買專輯了,這陣子看到【修女也瘋狂】(Sister Act)在德國漢堡以及奧地利維也納都發行了專輯,讓我不禁手癢想要買這兩張專輯,由其是奧地利維也納版的專輯更是讓我垂涎欲滴,因為這張有我十分欣賞的歌手Drew Sarich,所以決定這幾天在德國下了訂單。不過由於在德國的訂單若是只有訂下兩張CD寄來美國的話看起來也頗浪費的,所以就在網路上又自動搜尋了一些音樂劇CD,買了一張演唱會版的【萬是巨星】(Jesus Christ Superstar),會買這張的關係也是因為由於飾演Jesus的演員也是Drew Sarich,當然這也是我買下這張的最主要原因。另外兩張專輯就是看著價錢便宜想說隨意湊一下而購買的專輯,在網路上看了一些該音樂劇的相關影片,想說應該也不會太差,所以也就買了另外兩張來聆聽囉。


《圖一》
【修女也瘋狂】
(Sister Act)
2010年德國漢堡版


《圖二》
【修女也瘋狂】
(Sister Act)
2011年奧地利維也納版


《圖三》
【仙履奇緣:搖滾音樂劇】
(Cinderella:
Das Märchenhafte Popmusical)
2011年德國版

《圖四》
【萬世巨星】
(Jesus Christ Superstar)
2011年維也納演唱會版


《圖五》
【七隻烏鴉】
(Die Sieben Raben)
2007年德國版

由於商品是寄送到台灣的朋友家,這位朋友之前在德國遊學過一陣子,也是在這段時間內在音樂劇上有一些新的交流,在她回到台灣之後這陣子也麻煩這位友人幫忙了不少收包裹以及轉檔的工作,加上這次由於包裹過大無法投遞信箱,還需勞煩友人的家人去領取,這些零碎的事情也都幫我處理的很好,在這邊也真心感謝這位幫忙我保管的朋友。這幾天收到朋友的來信說已經將商品收到了,會再將音檔轉給我。

另一張CD是我在網路上看到二手商店所販賣一張應該是絕版的專輯【Trill Me】,這故事是採自真時歷史的謀殺案件,在美國的網路商店二手賣家的手上買到的專輯,是說這張CD也發行了十多年了,要找到這張專輯也不太容易的說,比起官網所販售的價錢似乎還要便宜許多,於是就買了這張概念專輯。


《圖一》
【Trill Me】
1997年錄音室專輯

雖然這幾天我都在洛杉磯,回到舊金山都已經是11月21日凌晨了,不過回家時後已經看到這包裹躺在我房間的床上,是11月19日收到的,這張專輯比起外百老匯版的曲目少了許多,畢竟是概念專輯,有很多內容是還沒有完善,到是這張CD封面看起來還真是肉慾,放在CD架上還蠻容易被發現的,應該要放在置物櫃裡面,不然每次同學還房間「參觀」我的收藏時要解釋個老半天也真是傷透腦筋呢!

2011年11月16日 星期三

《新片入手》 2011年11月16日


最近在ptt的迪士尼板看到有人寫了些觀賞中國版的【歌舞青春】電影的心得,索性就在網路上搜尋看看有沒有相關影片資訊,聽了幾首歌曲以後發現其實作曲的水準其實並不差,不過由於也是因為與美版的【歌舞青春】(High School Musical)故事基礎,但是所有的歌曲都是全新製作。其實在聽過了一些歌曲以後才發現中國「山寨」的能力真的蠻強的,雖說這是「正版」的音樂劇電影,不過整體的曲風與美版的真的十分雷同,不僅如此,歌曲旋律有的真的還寫得不錯,歌詞也不會讓人整首都聽不懂。基於以上這些怪異的理由,決定想要買整張專輯來聽聽看。

在網路搜尋得過程中,看到另一張韓國的精裝版CD【天國的眼淚】(Tears of Heaven),是說這張在美國也有發行,只不過大概是我覬覦這張精美的包裝,讓我捨美版買韓版的主要動力,這張專輯是概念專輯,與美版的歌曲收錄是一樣的,只是專輯內歌曲的順序不一樣而已,買這張的最主要原因還有另一項就是想要節省運費,只要買到了某個價錢就可以免運費,所以當然就不會放過這張精裝版的專輯囉。



《圖一》
【歌舞青春】

2010年中國版
《圖二》
【天國的眼淚】
(Tears of Heaven)
2011年概念專輯

是說今天收到這兩張專輯的時候,我已經在網路上全部聽完過【天國的眼淚】(Tears of Heaven)整張專輯了,不過看到裡面精美的內頁,一堆東方神起出身的金俊秀(김준수)的排練照片,加上裡面密密麻麻的韓文還真的是看不懂,重點是這版本是英文版的概念專輯,卻只有收錄韓版製作的照片,而且韓版的並沒有收錄英文歌詞,頗可惜的。而【歌舞青春】裡面付了一張「正版唱片驗證卡」,恩...感覺祖國要打擊盜版的路途還有一段很漫長的距離,不過我想在身旁週遭的一些朋友(許多不同國籍)也頗排斥購買正版的商品,或許這樣的觀念還是需要多多宣傳及教育吧?今天真的很高興又收藏兩張好聽的專輯。

2011年11月3日 星期四

歌曲介紹:《I belong to Me》選自【伊麗莎白】(Elisabeth)


《圖一》
十週年演唱會CD封面,十分漂亮的設計

歌名:I belong to Me
選自專輯:【伊麗莎白】(Elisabeth) 2002年十週年演唱會版
語言:英語
演唱歌手(飾演角色):Pia Douwes (Elisabeth)

從1992年於維也納首度登台的歷史人物音樂劇【伊麗莎白】(Elisabeth)足以媲美英美音樂劇【艾薇塔】(Evita)的程度,甚至有過之而無不及, 總覺得2002年才剛過沒多久,明年就是2012年了,也是此劇要歡度廿週年。一位熱愛自由的皇后、與一位愛戀皇后的死神,勾勒出令人為之陶醉的故事,加上動人的音樂以及賦予生命力的演員,讓整個歷史活靈活現地在觀眾前鮮活了起來。【伊麗莎白】(Elisabeth)音樂劇發行過不少版本,但是由於這音樂劇是德文的音樂劇,所以到目前都還沒有英文版的發行。在2002年的時候此劇在維也納舉行了十週年的演唱會,邀請了不少世界上曾經演過該劇的男女主角來共襄盛舉這場音樂盛會,當然,於1992年在維也納首演的女主角Pia Douwes更是在這演唱會的下半場開始演唱主題曲《Ich Gehör Nur Mir》的英文版《I Belong to Me》驚艷了全場。
 
《I Belong to Me》這首歌曲是描述ELisabeth在皇宮內的心境寫照,1853年Elisabeth隨她母親與18歲的姐姐Helene赴上奧地利的度假村巴德伊舍,原定計劃是Helene應當在那裡與其23歲的表親、奧地利皇帝Franz Josef I的聯姻。但出乎意外的是Franz Josef I在那次的行程中竟然愛上了15歲的Elisabeth。兩人於1年後的1854年4月24日在維也納的奧古斯丁教堂結婚。16歲的Elisabeth就很難接受哈布斯堡王朝宮廷內所使用的嚴格的宮廷規矩,因此她在皇宮裡非常孤立,她與婆婆Sophie之間的關係開始惡化。這首《I Belong to Me》就是Elisabeth在皇宮中受不了皇后的嚴厲督導以及諸多的宮中規定,在萬念俱灰下唱下這首自我鼓勵的歌曲。
 

《影片一》
影片是2002年演唱會觀眾拍攝的影片
  
【伊麗莎白】(Elisabeth)無論是在劇情安排還是歌曲上,製作水準都十分討觀眾的喜愛,於是表演的版圖在歐陸就慢慢蔓延開來,更是擴及到亞洲版圖,從1992年上演,此劇的熱潮持續延續到今日,可以說是歐洲音樂劇的經典代表作品。歌手Pia Douwes獨特的聲音以及她成功的詮釋Elisabeth傳奇的一生,到目前為止,她曾在1992年奧地利維也納版、1999年荷蘭版、2001年德國艾森版、2006年德國斯圖加特版以及2008年德國柏林版飾演過,每個版本都有其特別以及獨特之處。Pia Douwes的聲音延展性十分地強大,剛柔並蓄,這首在十週年所演唱以抒情的姿態展現,讓這英文版聽起來更舒服。這張原聲帶有收錄這首歌曲,不過在《影片一》中可清楚看到由於在演唱中更換麥克風的關係,所以漏唱了一句歌詞,不過現場的觀眾也是十分捧場給予歡呼掌聲,而Pia Douwes處變不驚的反映也真的很有趣,想必專輯內所收錄的是在錄音室裡面重新錄音。
  
或許喜愛英美音樂劇的朋友對這音樂劇並不一定熟悉,不過此劇明年馬上就要廿週年,而韓文版的製作也在緊鑼密鼓地籌備當中,在十週年後有更多的版本以及製作問世,不知道明年是否還會有廿週年演唱會,以及有更多製作的表演者齊聚一堂?將這首好聽的歌曲分享給不曾接觸此音樂劇的劇迷們。

《新片入手》 2011年11月3日


在聖地牙哥實習即將結束,也準備要回舊金山,在這邊的日子說真的還蠻無聊的,最主要是因為在下班之後只能一個人呆在昏暗的房內上網,大多的互動都是靠著電腦與外界聯繫,室友是一個蠻好相處的美國人,不過他時常帶朋友回到家裡來派對,總覺得不太好意思出房門,都躲在房內上網亂逛。在網路亂逛之際,於ebay看到一張英國絕版的【搖滾芭芘】(Hedwig and the Angry Inch),價錢還不是普通便宜,最後結標以後才發現都沒有人跟我搶標,這實在是蠻誇張得一件事情。由於當初買這張CD並不知道自己之後會留在哪個城市,所以想說還是請這位英國賣家將商品寄送到台灣由家人接收會比較方便一點。


《圖一》
【搖滾芭芘】
(Hedwig and the Angry Inch)
2004年英國巡迴版

今天一早起來,收到老姐傳來個訊息,說CD收到了,還寄了張照片過來,不過說真的,我看等我要聽到這張專輯應該不知道是民國哪一年的事情了,畢竟現在人還在美國,最近東西也愈來愈繁雜,這張CD可能這陣子都沒有啥機會聽了,一樣地,就當作是「收藏」實體CD的樂趣吧!