2012年6月29日 星期五

《新片入手》 2012年6月28日


決定了七月到紐約兩個星期,曾在2008年的時候去過一次紐約之行,體驗了一次百老匯的追星族,這次去紐約似乎有了比較多的準備。這次去紐約之前先到了一趟舊金山,所以請我在舊金山的朋友Shawn幫我把我這次預計拿去簽名的CD買起來,這樣我就不用將CD從聖地牙哥帶到舊金山,而這次我學聰明了些,再去紐約之前將CD裡面歌詞本或是書冊拿出來,這樣就可減輕不少重量,這樣我可以帶過去的簽名的東西也似乎可以多了些。


《圖一》
【阿達一族】
(The Addams Family)
2010年百老匯版


《圖二》
【艾薇塔】
(Evita)
2012年百老匯版


《圖三》
【百萬四重唱】
(Million Dollar Quartet)
2010年百老匯版


《圖四》
【曼菲斯】
(Memphis)
2010年百老匯版

《圖五》
【沉默的羔羊!】
(Silence!)
2012年外百老匯版

《圖六》
【蜘蛛人:消滅黑暗】
(Spider-Man: Turn of the Dark)
2011年百老匯版

紐約行前的功課當然就是到百老匯的網站上查看有哪些音樂劇演員目前正在紐約的劇目中演出,並查詢該演員是否還有演出其他曾經發行過錄音的劇種,而這次買了不少之前就想要買的CD,當我到了舊金山以後,吃過晚餐就到Shawn那邊領取我託他幫忙買的CD。這次收到的專輯中,除了【阿達一族】(The Addams Family)已經下檔以外,其他目前都皆還有上演,算是頗幸運能看到這些新劇種。雖然這幾張我已經有聽過一些專輯了,不過當收到這些實體專輯還是很高興,也希望這次紐約之行可以順利簽到想要簽到的表演者,在去紐約之前,應該要熟悉熟悉一下這些專輯內的歌曲,這樣也能幫助我對於劇情的了解在觀劇上能夠更容易融入劇情中。

2012年6月28日 星期四

《新片入手》 2012年6月27日


接觸音樂劇之初,相信許多人對【安妮】(Annie)這小女孩的音樂劇不陌生,我第一個接觸的版本是迪士尼在1999年拍攝的電視劇版本,觀賞過電視版以後只對名曲《Tomorrow》跟《Maybe》這兩首歌曲較為有印象,對這齣劇並沒有太過熱衷。今年初的時候從音樂劇專輯收藏網頁上獲取資訊,知道要發行了澳洲版的【安妮】(Annie),雖然對我來說似乎不是甚麼大新聞,但是後來查了一下才知道飾演富商Oliver Warbucks的是大名鼎鼎的Anthony Warlow,這可就引起我較高的興緻去購買這張專輯了,不過這張專輯在美國,甚至在澳洲價錢都比一般CD貴上兩倍以上,連歐洲的CD都沒有出現這麼離譜的高價,所以還在煩惱著要怎樣找到比較經濟的方式來收購這張專輯?也好巧不巧,在這時候認識了一位澳洲來的音樂劇同好,我問他有關於這張專輯的購買資訊,後來她竟然願意用其他的音樂劇物品來跟她交換這張專輯,對我而言,這當然是一個很棒的資訊,然我也請他幫我把這張專輯寄送到台灣的朋友家,我則是把她要的東西從美國寄送到她澳洲的住處,這樣一來一往的互動模式雖然有點小複雜,不過也因此又交到了一位來自南半球的朋友,也真的是很有緣份。


《圖一》
【安妮】
(Annie)
2012年澳洲版

今天是我離開聖地牙哥的前一天,一早起來必須要把所有運送的東西打包整理好,今晨一早起床就看到朋友回信告訴我已經收到這張專輯了。實在是很期待Anthony Warlow在這張專輯裡面的表現,之前對他在【齊瓦哥醫生】(Doctor Zhivago)歌曲《Now》這首歌動容不已,不知道在這齣適合闔家觀賞的【安妮】(Annie)的表現會是如何?另外,澳洲的其他專輯價錢似乎也沒有這麼高昂,不知道這張【安妮】(Annie)專輯之所以賣得比其他專輯貴上兩倍,是想要趁著Anthony Warlow的人氣多撈一筆?

2012年6月20日 星期三

《新片入手》 2012年6月19日


之前麻煩了瑞典的朋友買了瑞典版的【鐘樓怪人】(Ringaren I Notre Dame)電影原聲帶,後來又在同樣的網站上看到令我驚訝的專輯,瑞典版【吉屋出租】(Rent)的單曲,這張專輯幾乎可以說是絕版逸品,在英美的網拍上要找到這張專輯的機率幾乎是微乎其微,不然就是單價高得驚人,好巧不巧地讓我能夠在瑞典的網拍上看到這張專輯,並且請我這位瑞典的朋友協助幫買,結果這張單曲結標價竟然只有台幣百元左右,只能說能以這樣的價錢買到這張絕版的逸品也算是幸運的。


《圖一》
【吉屋出租】
(Rent)
2000年瑞典版單曲

當然這張專輯還是一樣地寄送到我台灣的朋友家中,不過這陣子朋友忙著畢業,也還好這陣子買CD的頻率似乎少了些,比較沒有打擾到朋友的作息。不知道這張的編曲跟之後2001年發行的版本有沒有多少出入?可能就真的要回台灣以後好好檢視來聽聽看這兩個版本的差異。

2012年6月11日 星期一

《新片入手》 2012年6月10日


這陣子收藏迪士尼的電影原聲帶最勤的一張就是【鐘樓怪人】(The Hunchback of Notre Dame),其主要原因是因為受到以前一位與我一樣是迪士尼同好的朋友影響,也可能是其舞台劇版本的加持,讓這齣迪士尼動畫的吸引魅力終究不減。很幸運的是,在因緣際會下認識了一位瑞典的音樂劇同好網友,我在瑞典拍賣網站上看到幾件瑞典的音樂劇專輯想要購買,但是又沒有管道,加上對瑞典文並不熟悉,好在這位瑞典的朋友願意自動幫忙我從這瑞典網頁協助購買,讓我有機會收藏到瑞典版的音樂劇以及迪士尼專輯。這張瑞典版的【鐘樓怪人】(Ringaren I Notre Dame)是特地在瑞典網拍上找到的,也請了這位瑞典的朋友代購,一切在很順利的情況下中於收藏到這張專輯了。無獨有偶的是,在勞請瑞典朋友的同時,我在一家網路商店看到有人正好在賣挪威版的【鐘樓怪人】(Ringeren I Notre Dame),想說機不可失,趕緊在網路上下訂單購買這張難得一見的挪威版專輯,無論是瑞典或是挪威,兩個版本都是我第一張的該國迪士尼專輯,當然還是寄送到在台灣的代收友人,是說兩個版本的封面都長得一樣,就連拼字也幾乎一模一樣,若不仔細對照還以為是專輯鬧雙胞呢!


《圖一》
【鐘樓怪人】
(Ringaren I Notre Dame)
1996年電影原聲帶瑞典版

《圖二》
【鐘樓怪人】
(Ringeren I Notre Dame)
1996年電影原聲帶挪威版

這兩張版本的專輯封面在網路上並不好找,不是圖檔太過小,就是專輯圖樣上會有浮水印,在無計可施之下只好煩請朋友將這兩張專輯的封面照一下,好讓我修圖讓這封面能放在網誌內。是說查了一下資料,北歐以及東歐的國家大多都是用這熱鬧如嘉年華的圖樣做為專輯封面,與電影版故事內容充滿人性黑暗汙穢的一面有著較大的反差。在這邊特別感謝台灣友人幫忙,由其是照像傳圖檔給我這件事情,因為我請她傳給我的時候,照片中的專輯封面左上角有些微的反光,所以導致封面顏色不均,所以還請她重新拍一次傳給我,不過也因此,照出來的效果有比較好,在這邊也超感謝她的。

現在期待能夠收藏到瑞典版的迪士尼原聲帶,大概就是【阿拉丁】(Aladdin)以及【美女與野獸】(Skönheten Och Odjuret),因為【阿拉丁】(Aladdin)裡的男主角Aladdin瑞典版是由Peter Jöback所演唱的,而【美女與野獸】(Skönheten Och Odjuret)的野獸是由Tommy Körberg瑞典國寶級的人物所配唱的,在許多瑞典音樂劇中常見到兩人的蹤影,於是也對這兩張專輯特別有興趣,希望有朝一日可以真的收藏到這兩張迪士尼電影原聲帶。

2012年6月5日 星期二

《新片入手》 2012年6月4日


誤打誤撞地在德國ebay買了這張德文版【獅子王】(Der König Der Löwen),從一位瑞士的賣家購買的商品,由於原先是想說在德國的amazon購買,不過獅子王在德國也發行果好幾個版本,而這張特別版有多收錄德文版的《Der Morgenreport》(即英文版《The Morning Report》),在交叉比對下發現這張特別版在德國amazon販售的價錢較貴,所以我就單獨在德國ebay買這張【獅子王】(Der König Der Löwen),一樣地,東西還是寄送到我台灣幫忙代收的朋友家。


《圖一》
【獅子王】
(Der König Der Löwen)
1994年電影原聲帶德國版

是說我在購買後用paypal支付了CD的費用,填寫寄件地址以後發現當我填寫國名Taiwan,隨後收到一封由賣方寄給我的寄貨通知說寄件國家為「Taiwan, Province of China」(台灣,中國的一省),當下看還真的頗傻眼的,以前跟某荷蘭的朋友交換音樂劇物品也曾經發生過這樣的誤會,讓商品在中國游了一圈才登上寶島,延誤了物品寄件的時間。而幫我代收的這位台灣友人會德文,也曾在德國有念書的經驗,看到封面寫的「Sonderausgabe」(特別版)詢問我這是那方面的「特別」,查了一下相關資訊,德文版【獅子王】(Der König Der Löwen)曾在1996年、2003年以及2006年個發行過一次,而前面兩個版本只有收錄11首歌曲,而這2006年版的專輯則是多收錄《Der Morgenreport》(英文版《The Morning Report》)、Elton John另一個Re-Mix版的《Can You Fell the Love Tonight》以及由迪士尼頻道的明星演唱的《Circle of Life》。在這突然熊熊想起,世界各地【獅子王】(The Lion King)流行版幾乎都沒有灌錄該國語言版本,難道是Elton John從中作梗嗎?