2013年12月23日 星期一

《新片入手》 2013年12月23日


好一陣子沒有在Soundofmusic.de買CD了,兩個星期前心血來潮想說好久沒有在德國買專輯了,而且最近德國也推出不少新的專輯,再加上非常想要入手德版的【冰雪奇緣】(Die Eiskönigin: Völlig unverfroren),種種外在條件的誘因下於是跑到音樂劇專賣店去血拼一番,看看有哪些專輯好買。是說不看還好,一看就有不少專輯想要入手,除了【冰雪奇緣】(Die Eiskönigin: Völlig unverfroren)之外,還有近期推出的【可愛大街】(Avenue Q)、【13】(13)、【激情】(Passion)等等,另外我自己也收藏迪士尼電影原聲帶各國的版本,在Soundofmusic.de裡面竟然看到法國版的價錢十分親切,於是也毫不猶豫地將這張放入了購物籃裡面,就這樣一次將所有想買的專輯一網打盡。


《圖一》
【可愛大街】
(Avenue Q)
2013年德國版

《圖二》
【13】
(13)
2013年德國版


《圖三》
【冰雪奇緣】
(Die Eiskönigin: Völlig unverfroren)
2013年電影原聲帶德國版

《圖四》
【Hjälp sökes】

2013年瑞典版

《圖五》
【激情】
(Passion)
2012年德國版


《圖六》
【真善美】
(The Sound of Music)
2009年荷蘭版

《圖七》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶法國版

這次商品大多都是德國的商品,當然最期待的還是德版的【冰雪奇緣】(Die Eiskönigin: Völlig unverfroren),這張也是這電影原聲帶版本中我入手的第一張,而且還是買到雙CD的豪華包裝版本,之後陸陸續續會增加收藏其它語言版本,實在是十分令人期待。德版【冰雪奇緣】(Die Eiskönigin: Völlig unverfroren)的女主角Elsa配唱是由德版【壞女巫】(Wicked: Die Hexen Von Oz)飾演Elphaba的Willemijn Verkaik演唱,想必是令人非常期待,算是聖誕節前的一份給自己的大禮。

2013年12月14日 星期六

《新片入手》 2013年12月14日


其實當初韓國要上演【魯道夫】(황태자 루돌프)的時候我還不是很清楚這音樂劇會在韓國上演,直到音樂劇的板友告訴我有關這音樂劇發行專輯的消息,問我要不要一起購買時候我才意識到原來這音樂劇已經要發行專輯了。由於從台灣進口的韓國音樂劇價錢差距頗大,板友知道有便宜管道可以一同收購所以想說可以趁著團購減低運費成本,讓我可以用比較便宜的方式收藏。這次韓國發行的【魯道夫】(황태자 루돌프)給我感覺跟本就是情歌對唱集,主要收錄歌曲都是男女主角為主的旋律,覺得其它沒有收錄到的歌曲都被犧牲了,十分可惜。


《圖一》
【魯道夫】
(황태자 루돌프)
2013年韓國版

我對Frank Wildhorn音樂一直以來都是蠻喜愛的,我在美國工作的時候曾經將德文版的從頭到尾看一遍,除了對這位悲劇性的王子的歷史有了一番認識以外,對Frank Wildhorn的音樂功力也是十分欽佩。韓國製作音樂劇的野心愈來愈厲害,許多大型音樂劇除了日本以外韓國也加入了製作,不知道那一天會有發行華語版本的製作,期待中。

2013年12月12日 星期四

《新片入手》 2013年12月11日


跟秘魯朋友Manuel認識了一段時間,有一天他喜孜孜地告訴我一個令人興奮的訊息,那就是目前正在秘魯上演的【奧茲男孩】(El Chico de Oz)即將發行專輯,而且是劇院限定的版本,也就是一般通路不太可能入手。這消息時在是令人雀躍,當然我也將這消息告訴我的其他音樂劇朋友看看有沒有也希望入手這張專輯,於是請Manuel幫我留三張專輯請他寄給我。


《圖一》
【奧茲男孩】
(El Chico de Oz)
2013年秘魯版

這張專輯是請他寄送到公司,所以收到了以後馬上將收到的訊息告訴Manuel,而Manuel希望我可以照一張我收到CD的相片給他看,他要跟他秘魯和墨西哥的朋友分享。這張專輯老實說如果沒有Manuel的話,我還真不知道該怎麼入手這張專輯,十分感謝Manuel的協助,這張專輯我會好好保存的,Gracias Amigo!

2013年11月5日 星期二

《新片入手》 2013年11月4日


其實有時候在台灣的網拍上也是會看到不少音樂劇的商品,尤其是近期韓國音樂劇蓬勃發展,在海外各地都培養出不少粉絲團,也因此有許多粉絲們千里迢迢跑到韓國觀劇,也因此帶動了許多韓國代買音樂劇商品風潮。前陣子我在露天上看到有人竟然開始販售了韓國人氣團體神話的金炯完(김동완)版本的【搖滾芭比】(헤드윅),整個人倒抽一口氣,因為我從來在網路上從來沒有見過這個版本的蹤跡,簡單瀏覽專輯介紹,原來這張專輯只有在劇院內發行,連銷售條碼也沒有,看來是十分難得的隱藏版本,於是我就趕緊早早下標買下這張十分難得的商品。


《圖一》
【搖滾芭比】
(헤드윅)
2011年韓國版

今天跟賣家碰面,賣家一開始還以為我是神話的粉絲,還多給我好多有關神話的相關剪貼等,後來再見面的時候感覺得出來賣家一臉尷尬。回家以後趕緊看看這張專輯的特別之處,畢竟這是只有在劇院才販售的版本,這專輯的相關中文資訊也不多,十分可惜。感覺韓國總是喜歡推出劇院版本的專輯,這可讓我傷透腦筋了,以後可是要多多注意這些只在韓國劇院內發行的專輯,不然一下變成絕版商品時候要購買的時候可就是荷包淌血的時候啦!

2013年10月24日 星期四

《新片入手》 2013年10月24日


之前在德國amazon訂購了幾張專輯分批次寄送,今天收到了這張德國版的【公主與青蛙】(Küss Den Frosch)。


《圖一》
【公主與青蛙】
(Küss Den Frosch)
2009年電影原聲帶德國版

老實說2009年這部迪士尼經典動畫推出的時候並沒有帶多深刻的印象,當初就覺得只是主打著迪士尼的第一位黑人公主,認真地認為美國真的是種族歧視特別嚴重的地方,連「第一位黑人公主」也要變成製造宣傳的話題,讓我比較感興趣的反而是這是迪士尼又回到傳統手繪的動畫作品,雖然這部電影動畫成績還不錯,但是迪士尼在這部動畫作品以及之後2011年的【小熊維尼】(Winnie the Pooh)這兩部,就不再打算製作手繪動畫,十分可惜。

2013年10月22日 星期二

《新片入手》 2013年10月22日


之前中於買到了西班牙文版的【花木蘭】(Mulan),想說也順便收藏一下義大利文版的,於是乎就上了義大利的ebay尋寶一番,沒想到每張價錢都是貴桑桑的,不過好家在我搜尋了一會兒看到了一位賣家的價錢似乎親民了一些,於是趕緊下標付費,讓我有機會能夠透過經濟實惠的價錢買到這張專輯。


《圖一》
【花木蘭】
(Mulan)
1998年電影原聲帶義大利版

今天回家收到了這張專輯聽了一下,感覺Mulan的聲音十分動人,算是我歐版裡面蠻喜歡的一個版本,這張在義大利似乎也是絕版的商品,也不容易買到了,要好好珍藏呀!

2013年10月17日 星期四

《新片入手》 2013年10月17日


前陣子在德國工作的韓國朋友Joey來台灣一個多星期,當他回去的時候告訴我,若有想要買德國的東西可以寄送到他公司,他可以幫我寄到台灣來,於是我就這麼買了不少張專輯。這次先收到的是德國版的【貓】(Cats)和1998年重新灌製的【小美人魚】(Arielle Die Meerjungfrau),都是自己很想要買的幾張專輯,真的十分感謝Joey幫忙代收。


《圖一》
【貓】
(Cats)
1986年德國版
 

《圖二》
【小美人魚】
(Arielle Die Meerjungfrau)
1998年電影原聲帶德國版
 

《圖三》
【花木蘭】
(Mulan)
1998年電影原聲帶西班牙版
 

另外我在德國的ebay上看到有賣西班牙文版的【花木蘭】(Mulan),這張專輯我已經找了好幾年了,終於讓我找到這張專輯,但是這位德國的賣家不願意接受paypal支付,只願意接受德國國內轉帳,後來好在找到曾經在德國念書過的Tim,他請他人在德國的朋友幫忙買下這張,讓我在萬念俱灰之下重啟了收藏這張專輯的希望,能收到這張專輯真得超級感謝Tim的大力幫忙。