2017年6月24日 星期六

《新片入手》 2017年6月24日


老弟自這個月10日開始就跑去歐洲出差,跑了荷蘭、比利時、西班牙等,更特地飛到英國,弟媳也會跑去跟我弟一起在歐洲玩個幾天,還把他們家兩隻小妮子丟在我家讓我帶。既然老弟會去英國一趟,這當然就不容錯過可以請他幫我從英國帶東西回來的好機會了,詢問好住宿旅館的地址以後我就開始在英國的amazon查看有哪些專輯可以購買的。老弟在英國的時間是6月20日到6月23日,於是我在六月中旬時候先寫信到老弟在倫敦住宿的旅館詢問是否可以先寄送包裹代收,旅館方面也很迅速回覆告知可以代收,我在英國amazon看到幾張英國的音樂劇專輯都賣得並不貴,其中還買了一張英國版的【魔髮奇緣】(Tangled)電影原聲帶,是說裡面收錄的歌曲跟美版一樣,只是最後再多家一首由Shannon Saunders所演唱的《I See the Light》。其實這張歐版的【魔髮奇緣】(Tangled)我在西門町的佳佳唱片有看到過,不過價錢並不便宜,然這次在英國amazon上看到的價錢竟然只要5.99英鎊,再加上近期英鎊的匯率不到40元,英國國內運費又免費,不過卻要支付20%的VAT稅金,總總金額計算下來其實一張專輯費用下來還不到台幣300元,對我來說是十分划算的金額。在瀏覽的同時也看到其他想要買的專輯,包含了【半個六便士】(Half a Sixpence)、早應該納入收藏的【在星期天告訴我】(Tell Me on a Sunday)以及2009年英國巡迴版在2017年換卡的【約瑟夫的神奇彩衣】(Joseph and the Amazing
Technicolor Dreamcoat)。


《圖一》
【半個六便士】
(Half a Sixpence)
2016年英國奇切斯特版


《圖二》
【約瑟夫的神奇彩衣】
(Joseph and the Amazing
Technicolor Dreamcoat)
2017年英國巡迴版

《圖三》
【魔髮奇緣】
(Tangled)
2010年電影原聲帶特別版

《圖四》
【在星期天告訴我】
(Tell Me on a Sunday)
2003年倫敦版

這次購買還幫忙泰國朋友Annie買了一張【奇異博士】(Dr. Strange)的藍光特別版,預計我在八月去泰國的時候可以帶過去泰國給她,原以為只是包裝上多了些附贈的卡片,沒想到我弟在倫敦收到包裹的時候告訴我這張藍光的包裝大得跟黑膠唱片一樣,想說也還號這次我只有買四張額外的專輯,並沒有造成老弟的麻煩。

昨天一早住在我家的兩個小朋友跟人在英國的弟弟視訊以後,他就表示他要趕回荷蘭搭返台的班機。今天早上時刻老爸、老媽以及老姊都跑到我家來想帶著兩隻小鬼頭去機場迎接我弟以及弟媳,在去機場的過程中順便也查看了一下班機資訊,原本預計中午11點55分到達的班機提早了約30分鐘落地,我們還沒趕到機場的時候就收到老弟傳來平安降落的訊息了。帶著小朋友完成接機以後,全家大小就在機場的美食街午餐,準備離開的時候老弟跟我說他擔心我的包裹中那張【奇異博士】(Dr. Strange)放在行李箱裡面會壓壞,所以他就一直放在隨身行李帶回來,所以在從機場回家之前他就從他的隨身行李把這次請他代收的包裹交給我。是說老弟對倫敦的印象不太好,不過我還沒有去過歐洲,希望之後能有機會去歐洲遊玩,順便造訪英倫風情以及倫敦西區的戲劇震撼。

2017年6月19日 星期一

《新片入手》 2017年6月19日


今年又不少音樂劇紛紛發行了專輯,老實說我現在研究各個劇的熱絡心情已經不像以往這樣的瘋狂了,不過基本上還是有些音樂劇會多多少少接觸一下。今年【我愛紅娘】(Hello Dolly)成為重製音樂劇的最大贏家,其中還包含了我很喜歡的歌手Bette Midler,也恭喜她這次獲得今年奧斯卡最佳女主角。

由於台灣對於從國外進口的包裹費用審查日趨嚴格,包裹內容物過於兩千元台幣的話就很有可能會被抽查扣稅,這對我想要省下運費會買一大堆CD節省運費個概念完全背道而馳,因為省了運費就會多了關稅,於是就把腦筋動到人在國外的朋友們。上個月我跟人在美國麻州的朋友Dennis詢問他回台灣的時間,想說趁他有機會回台灣的時候也請他幫我把CD帶回來,他告訴我六月底的時候回來,所以我在amazon上看了一下想要購買的專輯,一共五張,完成訂單以後在寫訊息告訴Dennis請他麻煩注意一下包裹抵達狀況。另外我在eBay看到了一張難得一見的專輯【歌舞青春2】(High School Musical 2)的印度版,這張專輯我在美國念書的時候我就請我印度朋友幫我留意,不過似乎一直都沒有下文,對這張專輯的收藏成半放棄狀態,沒想到我在網路上竟然可以找到這張專輯,格外驚喜。


《圖一》
【四海情深】
(A Bronx Tale)
2017年百老匯版

《圖二》
【大彗星】
(Natasha, Pierre and the Great Comet of 1812)
2017年百老匯版

《圖三》
【我愛紅娘】
(Hello Dolly)
2017年百老匯版

《圖四》
【歌舞青春2】
(High School Musical 2)
2006年電視原聲帶印度版

前幾天突然收到Dennis的訊息告訴我他人已經在台灣了,只不過與我的預期不一樣,是說才月中而非月底,依照amazon的商品發貨狀態來說,還有兩張專輯還沒有寄送,非別是【艾蜜莉的異想世界】(Amélie)以及【真假公主】(Anastasia)兩張專輯,收到amazon訊息告知這兩張專輯在6月17日發貨,只可惜Dennis已經從美國返台了,來不及收到這兩張專輯。

由於現在在台灣的工作是下午才開始上班,所以今天早上跟Dennis約好在他家樓下碰面吃個午餐,並聊聊個自的近況。每每跟他聊天總是有說不完的迪士尼情懷,也在每次對談中都可以感受到我們兩個人對迪士尼的熱愛。當然,還是感謝Dennis協助幫忙帶專輯回來,並祝福他在美國能夠平安順利,也能夠找到他理想的工作。是說,還有兩張專輯要等他下次返台才能收到,真是等不及啦!

2017年6月18日 星期日

《新片入手》 2017年6月18日


記得剛開始接觸音樂劇的時候,那時候對法國音樂劇的認是只有大家熟悉的【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris)、【羅密歐與茱麗葉】(Roméo et Juliette)等,而在那個網路似乎才開始發達的年代,通訊軟體還是MSN,當初我請在法國念書的學姊Verna協助我買法國音樂劇商品。時隔多年之後,剛好從Annick學姐那邊聽到Verna學姐今年要去法國遊玩,原本是Annick學姊要跟Verna學姊一同去法國遊玩,沒想到Annick學姊突然沒辦法去法國,所以臨時寫訊息問問Verna學姊看看他是否可以幫我代收法國的包裹。


《圖一》
【美女與野獸】
(La Belle et la Bête)
2017年電影原聲帶法國版

《圖二》
【鐘樓怪人】
(Notre Dame de Paris)
2017年法國版

《圖三》
【沙漠妖姬】
(Priscilla: Folle du Désert)
2017年法國版

這次的寄送方式對我來說比較新鮮有趣,因為這次是請Verna學姐先告訴我他的住宿地點,然後我從郵寄把商品寄送到她住宿附近取件的商店而非她住宿的地址,最主要的原因是因為這次Verna學姊是透過airbnb找房子而非販店,所以很有可能商品寄送到住宿點時候可能會沒有人收貨。跟學姊在線上一來一往地討論物品寄送的點,最後選擇了一個距離他在巴黎住宿走路約五分鐘的一個商店。當確定好收貨點之後我完成amazon.fr的訂單,不過收件人是我的英文名字,根據我在加拿大取貨的經驗,很擔心法國也是在時候取貨的時候需要核對包裹收件人的身分資料來取貨,於是我寫信給學姐並附上我的護照資料,不過最後學姐告訴我當她取貨的時候商家並沒有核對包裹收件人與取貨人資料,只要靠著amazon.fr的發貨條碼就可以取貨了,十分便捷。

這次主要是趕緊將【美女與野獸】(La Belle et la Bête)的收藏補上,另外法國今年也推出新版的【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris)錄音,這卡司之前還有來台巡迴演出過,我還有購買了法版的【沙漠妖姬】(Priscilla: Folle du Désert)。由於學姊是台中人,也不常北上,所以我請她用宅急便貨到付款的方式寄送包裹。昨天一早我就收到黑貓宅急便的電話了,由於是貨到付款的關係加上我這幾天工作都需要加班不在家,所以我先將費用給管理員請他先代收包裹。今天一早出門的時候其實就看到包裹在管理員那邊,不過想說要出門加班帶著包裹也不是狠方便,於是在今天晚上回家的時候再來取貨。感謝這次學姊的大力幫忙,畢竟身邊朋友常去歐洲的並不多,看了這次國際運費與法國國內運費之間的差價,光這三張CD的海內外運費就可以差到快十歐元,即使在台灣利用貨到付款的國內運費也真的便宜許多,加上可能可以省下的關稅等,可以說是省很大呀!

2017年6月8日 星期四

《新片入手》 2017年6月8日


在今年春天這波【美女與野獸】(Beauty and the Beast)強檔攻勢之下,世界各地許多國家都發行了專輯,而這次各國專輯封面樣式都是十分統一,而發行西班牙語版本則有兩個版本,一個是拉美版,另一個則是西班牙版。由於兩版的西班牙名稱都是「La Bella y la Bestia」,不過好在在西班牙版的封面中台插入了「Beauty and the Beast」的字樣,跟拉美版的封面有稍微些許的不同得以輕易辨認兩版的差異。另外西班牙版的【美女與野獸】(La Bella y la Bestia)更是加收錄一首重新編曲的《La Bella y La Bestia》,整首歌曲以輕快的吉他作為伴奏,搭配Bely Basarte清新的嗓音,這個首歌曲的改編版本中,這個西班牙版的編曲是我最喜歡的。


《圖一》
【美女與野獸】
(La Bella y la Bestia)
2017年電影原聲帶西班牙版

今年其實發生了一件蠻弔詭的事,突然歐洲的fnac網站都沒有辦法登入進去,所以也沒有辦法在該網頁查一些歐洲專輯,好在這次西班牙的amazon有販售這張專輯,上個月的時候突然收到了碟友雷的訊息,告訴我感覺在西班牙的【美女與野獸】(La Bella y la Bestia)在amazon供貨很不穩定,我在網路上一查看到西班牙這張專輯目前庫存已經只剩下兩張,我原本還想說西班牙版可以等到七八月時後再購買,沒想到這張專輯銷售這麼迅速,於是趕緊下單購買(不過之後好像西班牙的amazon又有補貨)。這次西班牙amazon也是利用DHL來運送宅配,在下單以後其實我當初並沒有注意到我次用的信用卡是我之前在加拿大時候所使用的信用卡,所以並沒有刷過,於是西班牙amazon寄信過來告訴我信用卡問題,我趕緊馬上換了我在台灣所使用的信用卡付費。隔了兩天我就收到DHL的訊息,告訴我有來自西班牙的包裹即將在6月8日寄達,深怕這次商品又會像前天日本的包裹一樣會有關稅的關係,我今天早上在家的時候還想說怎麼DHL都還沒有寄包裹送來,我中午時間不得不出門要去上班,想說先把可能所需的關稅交給管理員請他幫我代付,當我走到一樓大廳的時候管理員卻告訴我有收到一個包裹要我簽收,我這次的西班牙包裹並不需要支付任何關稅。是說這次西班牙個運費比起日本的運費還要便宜,重點是這次都是利用DHL來寄送包裹,所以感覺前天日本的包裹運費真的有點坑錢,正考慮要不要寫信去日本反映一下他們溢收國際運費的狀況呢?

2017年6月6日 星期二

《新片入手》 2017年6月6日


五月底的時後收到來自日本amazon的信件,告知曾經在日本海外購買過商品的客戶,其中香港、韓國以及台灣地區的客戶在5/29到6/9期間購買書籍、CD還有DVD五件以上,即可享有免國際運費以及免8%的日本國內消費稅,看到這樣的消息當然是不容錯過在日本亞馬遜大肆採購一番的機會。也就這樣因緣際會,我在網路上找一些日本發行過的專輯中,竟然讓我找到了日版的【長靴妖姬】(キンキーブーツ)三月發行專輯的消息,不過可惜的是這張專輯並沒以在日本的amazon販售,也就是說我必須另循管道想辦法來取得這張專輯。首先我在台灣的露天拍賣上看到有人販售這張專輯,不過他的售價是台幣2400元左右,實在是貴得嚇人。後來我透過日本【長靴妖姬】(キンキーブーツ)演出官網,找到了購買專輯的連結,於是趕緊在網站上訂購這張專輯,想說到時候今年七月小池徹平會來台灣演出【死亡筆記本】(デスノート),不知道屆時會不會有機會拿這張專輯給他簽名呢?


《圖一》
【長靴妖姬】
(キンキーブーツ)
2016年日本版

昨天分別在手機和電子郵件中收到了DHL的通知,告知商品會在6月7日送達,還提供了貨物的追蹤條碼以利追蹤貨品運送進度。結果今天一早收到來自DHL的簡訊告知今天早上就會將貨品送到,然後在早上10點半左右接到一通電話,是快遞員告知已經在大樓樓下要我簽收,但這次我訂購三張一樣商品的關係還要加收關稅,想說還好昨天領了薪水今天身上有一些現金在身上,不然下樓錢包空空如就會很尷尬。收到包裹以後回到房間把箱子打開來,其實包裝得很用心,除了大型的空氣袋以外,每張CD都還用氣泡紙分別包裝著。隨後馬上把專輯轉成mp3來聽,今年年初在加拿大看這齣音樂劇的時候最喜歡的歌曲是《The History of Wrong Guys》,日版名稱是《間違いだらけの恋の歴史》,這首歌曲即使變成日文版也不失它令人會心一笑的逗趣橋段,而且這整張專輯是現場收音的,即便是保守拘謹的日本人在這樣幽默詼諧的橋段下也是可以聽到觀眾的笑聲。可惜這張專輯目前只有單一管道可以訂購,而且運送方式也只有透過快遞而不能選擇比較經濟實惠的包裹運送,整體價格貴了不少,不過也不知道下次哪時候會去日本玩,也深怕下是去日本的時候該商品已經絕版了,所以也只好先下手為強啦!希望今年七月【死亡筆記本】(デスノート)來台灣演出的時候,有機會能夠讓小池徹平簽名到這張專輯呢!