2011年7月29日 星期五

《新片入手》 2011年7月28日


其實自己在收藏音樂劇,雖然廣收許多不同國家出產的音樂劇CD,也有收藏不同的劇種,但是本身收藏還是會依照自己喜歡的劇來收藏不同的版本。相信接觸音樂劇的朋友一定對【悲慘世界】(Les Misérables)不陌生,許多人在國、高中音樂課的時候有許多老師會放該劇10週年演唱會版本的影片給學生觀賞,其實我高中的時候的音樂老師也曾經放過CD在班上給我們同學聽過,但是當時我對該劇的音樂背景並不是很熟悉,所以並沒有留下太深刻的印象,直到我大三從美國回來以後看過現場音樂劇【阿依達】(Aida)之後,才開始對音樂劇深深著迷,也在大四那一年才真正接觸音樂劇,而認識【悲慘世界】(Les Misérables)這部經典名劇。

其實【悲慘世界】(Les Misérables)各個版本收藏說來並不容易,有的是請朋友的朋友的朋友轉了三手才拿到的2003年四個版本的日文版,有的是請居住在西班牙的網友買到的馬德里版,許許多多都是透過網路商店以及ebay平台才讓我能夠順利買到這些珍藏。其實之前訂購波蘭版【悲慘世界】(Les Misérables)的時候,我就很想要買另一張今年推出的捷克版的雙CD,只是一直都沒有機會下手購買。不過在訂購了波蘭版的CD不久以後,想說還是想要把所有版本的【悲慘世界】(Les Misérables)收藏齊全,所以就在網路商店Sound of Music買了這張專輯。不過這網路商店地點在德國,依照我以前購買的經驗,通常購買1-4張CD的國際運費是一樣價錢,所以我也就索性在網路上看看還有沒有其他CD是我自己想要收藏的。我自己除了【悲慘世界】(Les Misérables)會固定收藏以外,通常還會固定收藏的還有其他像是Claude-Michel SchönbergAlain Boublil的音樂劇、Andrew Lloyd Webber的音樂劇、Stephen Sondheim的音樂劇、迪士尼系列音樂劇、Sylvester LevayMichael Kunze的音樂劇等,雖然收藏並非真的齊全,不過還是會盡己所能地將能夠喜愛的專輯購買起來。這次看到三張很想買的【萬世巨星】(Jesus Christ Superstar),《圖二》是1972年丹麥板、《圖三》是2002年德國威斯巴登(Wiesbaden)的版本、《圖四》則是2007年義大利版。


《圖一》
【悲慘世界】
(Les Misérables)
2011年捷克版


《圖二》
【萬世巨星】
(Jesus Christ Superstar)
1972年丹麥版


《圖三》
【萬世巨星】
(Jesus Christ Superstar)
2002年德國威斯巴登版

《圖四》
【萬世巨星】
(Jesus Christ Superstar)
2007年義大利版

今天收取郵件看到有個包裹,發現是德國的商店寄來的,沒想到竟然比波蘭訂購的CD還要早運送到,所以現在也蠻擔心波蘭那邊的運送狀況,希望能再過幾天就可以收到。這次訂購中的三張是【萬世巨星】(Jesus Christ Superstar),另一張則是個人較為期待的【悲慘世界】(Les Misérables捷克版本,這次的收藏都是個人比較熟悉的劇,收到CD有那種『邁向收藏更臻完整』的自滿感受。雖然有些CD我自己本身已經有音軌的收藏了,但是看到實體CD以及裡面內頁的文字圖片,還是滿滿的喜悅。

2011年7月13日 星期三

歌曲介紹:《I Still Believe》選自【西貢小姐】(Miss Saigon)


《圖一》
【西貢小姐】(Miss Saigon)倫敦版

歌名:I Still Believe
選自專輯:【西貢小姐】(Miss Saigon)倫敦版
語言:英語
演唱歌手(飾演角色):Lea Salonga (Kim), Claire Moore (Ellen)

有時候跟朋友提到音樂劇,會希望他們從比較著名的音樂劇著手,一來這些著名的音樂劇名氣大,相對的資訊也較為豐富,另一個原因也是因為這些著名的音樂劇之所以廣受歡迎也是因為在題材、劇情以及音樂上都有斐然的成績。九零年代百老匯曾有轟動一時的四大音樂劇分別為【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)、【悲慘世界】(Les Misérables)、【貓】(Cats)以及【西貢小姐】(Miss Saigon)。上述前三個音樂劇,【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)曾在2005年發行過電影版,更在2006年時來台巡迴表演時捲起一陣旋風。【悲慘世界】(Les Misérables)也曾在1995年以及2010年分別發行了十周年以及廿五周年紀念演唱會的影音產品,讓許多初步接觸音樂劇的劇迷們對該劇一飽眼/耳福。【貓】(Cats)更是在1998年發行了舞台錄影的版本,唯獨【西貢小姐】(Miss Saigon)只有發行過幕後特輯的影視產品,很可惜沒有任何的電影或是舞台版的影視產品發行。
 
喜歡音樂劇的朋友們對Lea Salonga這個名字一定不會陌生的,相信許多喜愛迪士尼的朋友會知道Lea Salonga曾經配唱【阿拉丁】(Aladdin)的茉莉公主以及【花木蘭】(Mulan)的角色聲音,也想必許多音樂劇迷們知道Lea Salonga是由音樂劇【西貢小姐】(Miss Saigon)問世而一舉成名的經典事件。


《影片一》
1989年電視節目邀請表演

《I Still Believe》這首歌曲是劇中我最喜歡的歌曲之一,故事背景是美國大兵Chris與越南酒店女子Kim一夜春宵,不久之後因美國打敗越戰退守越南,Chris也離開淪陷的西貢留下Kim一人在越南。不久後Chris在美國與美國妻子Ellen結婚,不過她並不知道她先生過去的背景,想當然爾也不知道Kim的存在。Kim日夜守著她的希望,期盼她所愛的那位美國大兵可以回到她的身旁;在美國Chris的妻子,每晚都聽到她先生那夢中悽慘的叫聲令她不捨,希望著她的先生可以早點熬過這樣的痛苦。兩個女人,一個信念,都希望為著自己所愛的人付出以及守候,也因兩人都被蒙在鼓裡,順勢導致結局勢必有一方必須以悲劇收場。
 
這首歌曲的編排我十分地喜歡,同樣的時間不一樣的空間下,鮮明地分隔越南以及美國兩地的對照,Lea Salonga的聲音在這首歌曲的詮釋地很漂亮,從一開始的思念轉折到她對愛情的信心,從柔情到堅定,在歌曲上的層次很分明。Claire Moore的聲音更是令我喜愛,她對先生的猜忌,卻又不知該如何處理的情緒拿捏,聽得讓我血脈噴張,令人動容。在最後兩位歌手的重唱部分,都鮮明地將兩者所要傳達的信念在歌曲上詮釋出來,兩者都以「相信」為主,一個默默等候的Kim、與另一個主動慰問的Ellen,在旋律配置上也是這樣的安排,不難發現Ellen的旋律從「...I still believe...(我仍相信)」轉接到「...I will hold you all night...(我會徹夜守著你)」,旋律上從被動轉為主動,從這裡也可明顯見到東方以及西方女子在情感處理上的相異之處,透過旋律可以很清楚地察覺到。【西貢小姐】(Miss Saigon)是一個很棒的音樂劇,
《I Still Believe》是首充滿感傷的歌曲,這首歌也是此劇悲劇開始的象徵,跟大家分享這首我很喜愛的歌曲。

2011年6月25日 星期六

《新片入手》 2011年6月24日


剛開始接觸音樂劇的時候,有個跟我一起收藏音樂劇CD的同好擁有一張當時已絕版的專輯【小流浪漢】(Little Tramp),內容是在說有關卓別林的故事,當時他將專輯音軌跟我分享,好讓我這位尚未深入接觸音樂劇的朋友有機會先聽為快。會認識這音樂劇也是因為裡面有喜愛的演員Lea Salonga,再加上我是2002年以後開始收藏音樂劇專輯的,所以這張於1992年發行的專輯已經很難在市面上找到的。真正開始瘋狂收藏音樂劇CD的時候曾經在Amazon以及ebay這些管道找尋這張CD,可惜不是太貴就是錯失購買的良機,所以這張專輯的入手可以說等上了近十年之久。


《圖一》
【小流浪漢】
(Little Tramp)
1992年概念專輯

六月左右的時候我在台灣露天拍賣上看到這張專輯的拍賣,整個人興奮不已。雖然賣家的單價並不便宜,但是價錢與國外比起來還算是便宜了三分之二以上,當然就二話不說地將東西給訂購下來。不過付款過程可是一波三折,原先是請台灣的朋友幫忙匯款,結果後來台灣的朋友匯款並沒有成功,賣家也沒有收到款項,所以溝通的情況就是我與賣家以及幫忙匯款的朋友之間多次的聯繫,雖然過程有些延遲,不過整個購買的情況還算是蠻順利的。十分感謝幫忙我連繫以及付款的朋友,也感謝這位賣家願意割愛讓我收藏這張CD。

今天看到老媽MSN來訊告訴我有個包裹是寄送給我的,我想應該就是我在網路上購買的商品,也透過這次收到貨品的通知跟家人寒暄了幾句。今天終於收到這張夢寐以求的CD了,我想這張專輯大概是我之後飛回台灣首張要好好來聆聽的專輯吧!

2011年6月19日 星期日

歌曲介紹:《I Believe》選自【摩爾門經】(The Book of Mormon)


《圖一》
【摩爾門經】(The Book of Mormon)百老匯版

歌名:I Believe
選自專輯:【摩爾門經】(The Book of Mormon)2011年百老匯版
語言:英語
演唱歌手(飾演角色):Andrew Rannells (Elder Price)

相信在台灣不少朋友都看過兩位騎著腳踏車、一身西裝乾淨俐落的外國人縱橫在台灣大小街頭裡,很難相信他們是一群廿歲上下的傳教士離鄉背井來到異地傳播福音。我第一次與摩爾門教有所接觸是高中時期當時一個人在家裡,兩位美國的傳教士來我家拜訪並傳教,當時對這陌生的宗教並不熟悉,當然也就不再有所接觸。今年年初的時候在舊金山學校附近遇到兩位摩爾門教的傳教士,這應該算是我對摩爾門教很基礎的接觸,我對於摩爾門經的接觸也是與傳教士的認識才開始有慢慢了解。


《影片一》
2011年東尼獎頒獎典禮表演的影片
 
今年音樂劇大贏家【摩爾門經】(The Book of Mormon)在東尼獎上大放異彩,簡單了解一下摩爾門教的傳教士通常都是找大學生相當年紀的年輕教徒,這些人充滿著憧憬、理想以及對於信念的堅持,他們又有無盡的精力與活力,找他們這些傳教士對於傳播福音有極大的幫助。這陣子剛好我自己有粗略地接觸摩爾門教,簡單了解該教的創教歷史以及經文內容,所以看到《影片一》的時候心中不免會心一笑,裡面提到許多摩爾門教的信念以及堅持在其他人(尤其是美國人)的眼中是多麼地不同。
 
在歌詞內許多地方我將英文「God」翻譯成「天父」,我曾經問過摩爾門教的朋友為何他們在禱告的時候會說「天父」
而不是「上帝」或是「主」,他解釋說這是因為他們認為大家都是上帝的子女,所以稱呼「天父」比起「上帝」或是「主」來說更來得親近。在歌詞裡提到「I am a Mormon, and a Mormon just believes(我是個摩爾門教徒,摩爾門教徒相信這是真實的)」這句,雖然這句話讓我感受到些許對於摩爾門教徒盲從的戲弄口吻,但這句卻讓我想到在接觸摩爾門教的禮拜時候,都會有一段時間是教友上台演講並見證該教為真實的,當聽到歌詞的時候那些在教會內的場景都不時出現在腦海中。另外歌詞中令我比較好奇的是提到在1978有關於「天父改變對黑人的看法」,原來教會在一開始的時候是禁止黑人擁有聖職權柄,對於禁止黑人擁有聖職的爭議,直到1978年6月9日一項新的啟示被宣告,允許所有「配稱的」男性領受聖職。歌詞中還有一個小地方也令我比較感到有趣的是歌詞中有「By gosh (天阿)」來代替「By God (天阿)」以及「Dang it (要命的)」來代替「Damn it (要命的)」的用法,之前在學習經文的時候,教友跟我分享許多誡命,在十誡中提到的其中一條誡命「不可妄稱耶和華你 神的名、因為妄稱耶和華名的、耶和華必不以他為無罪。」所以在一般說話口語中不能說例如「我的天」之類的話,在英文裡,也不能說諸如「My God」之類的言語,這類的言語都歸類是與十誡裡面的誡命相抵觸的,作詞者很巧妙地讓歌詞游走在禁忌的邊緣。
 
在我接觸過的宗教中,摩爾門教是在這些宗教內比較積極邀請其他非教友參與的宗教之一,不過對於這個相對於基督教較為陌生的新興宗教,這首歌曲的確唱出了許多美國人對於摩爾門教許多的刻板印象。而這首歌曲對我而言卻是琅琅上口且幽默風趣,輕鬆詼諧的內文以及令人容易熟記的曲風馬上引起我對這首歌曲的莫大興趣,飾演Price長老的Andrew Rannells其實今年年紀已經卅三歲了,不過他扮演起年僅十九歲的傳教士卻是十分傳神。聽完這首歌曲感覺上這樣單純的信仰似乎被小小地惡搞一番,雖然在某部分詞曲上發現其幽默之處,但是也可以看出摩爾門教徒對於他們的信念是十分堅定不移的,希望將這首具有啟發意涵的歌曲推薦給喜歡音樂劇的大家。

2011年6月16日 星期四

《新片入手》 2011年6月15日


今年(2011年)三月左右我在學校附近一處碰到兩位傳教士,都是廿初歲的年輕人,一個是金髮碧眼的美國人,另一個則是香港人,兩個都說著一口流利的普通話跟我親切地打招呼,也是因為這樣簡單親切的招呼,讓我開始對摩爾門教有了基本上的認識。有趣的是,今年東尼獎音樂劇最大的贏家,剛好就是以摩爾門教為題材的【摩爾門經】(The Book of Mormon),或許也是因為如此,我對此劇的印象特別深刻,有時候我會去該教會的主日學去學習了解經文,雖然本身並不是教友,但是感覺整體的環境以及氣氛真的很不錯,與眾多的教友互動也很棒,算是蠻難得的機會。


《圖一》
【摩爾門經】
(The Book of Mormon)
2011年百老匯版

買了這張專輯其實是為了幫朋友買CD順便湊齊免運費的限額,不過前兩天頒發東尼獎才知道這一齣是今年的大贏家,想必一定要好好地來聽幾回。這張CD說真的還蠻期待的,畢竟近期接觸了不少教友,也認識很多經文內的東西,我想在這個劇裡面有許多對該宗教的詼諧歌詞應該比較容易了解才是,真的很期待這張音樂劇專輯!

2011年6月15日 星期三

《新片入手》 2011年6月14日


這幾天台灣的朋友昆陽來到我舊金山的住處住了三個星期,對我來說生活上多少會有些影響,不過有朋自遠方來,應要不亦樂乎才是。雖然我幾乎不太收藏單曲CD的,但是自從開始收藏【日落大道】(Sunset Boulevard)單曲以後,就慢慢開始收藏不同音樂劇的單曲,雖然數量還是不多,不過總還是能夠聽聽不同表演者不同的詮釋方式。【悲慘世界】(Les Misérables)在2010年為該劇廿五周年,在英國舉行了盛大的演唱會,而在波蘭以及西班牙更是打著廿五周年的名號在該地演出地區版本,而除了英國以外,美國這邊也開始巡迴演出此劇。


《圖一》
【悲慘世界】
Les Misérables
2010年25週年演唱會單曲

這張專輯對我來說較為詭異,因為原想這廿五周年的演唱會理應會發行全劇的影音專輯,沒想到到目前為止只有發行該劇的DVD,眾劇迷的千呼萬喚下只發行了一張單曲CD,十分可惜。這張單曲也是我在美國Amazon的賣家那邊買到的,說實在的,美國這邊的通路中Amazon是最便宜的。今天與朋友在舊金山看完【藍人秀】(Blue Men Group)拖著疲憊的身軀回家以後,看到鞋櫃那邊有我的包裹,想必是賣家已經將商品寄送到我這邊了,拆開來看,說真的,一張單曲也要包裝成一張CD感覺實在是頗浪費的,還在想說為什麼不一次發行全劇的CD。現在想想,大概也是因為這是【悲慘世界】(Les Misérables)的關係才讓我有再繼續收藏下去的動力。很喜歡這四位不同表演者的不同詮釋方式,現今網路資訊如此發達,很多東西也因為唾手可得而失去了去好好珍惜收藏的那份心,感覺真的蠻可惜的。

2011年5月29日 星期日

歌曲介紹:《You Don't Know》、《I'm the One》選自【近於正常】(Next To Normal)


《圖一》
【近於正常】(Next to Normal)2009年百老匯版
  
歌名:You Don't Know、I'm the One
選自專輯:【近於正常】(Next to Normal)2009年百老匯版
語言:英文
演唱歌手(飾演角色):Alice Ripley (Diana), J. Robert Spencer (Dan), Aaron Tveit (Gab)

2008年一月的時候一個人跑到紐約住了近一個月,整個月下來看了廿多齣音樂劇,累積了不少觀劇的經驗值,除了看了許多自己夢寐以求的劇以外,當然也嘗試著觀賞當時新推出的劇,【近於正常】(Next to Normal)就是我住在紐約時候不經意地察覺到上映的劇,那時候還只是在外百老匯上演而已,原先其實並不太在意,但一看到卡司內有Alice Ripley之後馬上就衝去買票,以便宜的學生價錢買到的。
 
這個劇對我的衝擊很強大,由於礙於英聽程度不好,很少會有劇是讓我第一次看就能夠清楚地明瞭故事走向的。故事內容主要敘述曾經有陰影的一個家庭,一位男嬰(也就是Gab)在雙親的車內因車禍而喪命,隨著時間過去,這位母親的心中幻覺總有這個男孩伴隨著它長大成人。當然,在其他人眼中看Diana總是感受到怪異以及不正常,而身為一家之主的父親Dan開始對他妻子柔性勸導。《You Don't Know》這首歌就是這位母親還在幻想著那男孩還是在她身旁的感受,而反控訴著父親一點也不了解,《I'm the One》則是這位父親的辯駁,述說著他是她唯一個精神支柱,告訴她會對她不離不棄。
  

《影片一》
2010年東尼獎頒獎典禮內的表演
  
這兩首歌曲把整個家庭紛爭的氣氛寫得絲絲入扣,Diana在精神上的折磨、Dan對妻子的關心以及Gab那飄移的靈魂如著魔般地依附在這家庭內,每個人都自己的一道防護牆保護著自己,卻又想要探進對方的領域。最精采的也就是最後三人合唱,即使在丈夫的勸導之下,Diana還是無法接受Dan的說法,因為她自始至終都認為Dan無法感受到她自己的煎熬,最後還是退回到Gab的懷抱中。而Gab最終也無奈且忿忿地告訴他父親說他根本不知道他的親生兒子,Dan更是有如絕望般看著妻子離自己而去,整個畫面形成了強烈的對比。這首歌也很明顯的表現出一般美國家庭(其實也不只有美國家庭)內,一般家庭中的父親以及母親所扮演的角色有極度的不一樣,無論是對家庭的付出、對兒女的態度以及雙方的交流,者兩首歌曲可以完全地解釋這兩位截然不同的家庭成員。

這齣劇我看過兩次,第一次是在2008年一月於紐約的外百老匯看的,第二次是2011年四月此劇在美國巡迴表演於舊金山看的,兩次的Diana都是由Alice Ripley飾演,每次看到她的表演都有種莫名的感動,只是看到她這樣認真地嘶吼,2011年看她的表演感覺上她的聲音已經被她操壞了,總覺得頗可惜的。這兩首歌在【近於正常】(Next to Normal)裡面是我最喜歡的兩首歌曲,由於戲劇張力足夠、歌曲也十分動聽,加上表演者的精湛演技,第一次看完此劇就深深地被震撼了,實在是很棒的歌曲,推薦分享給大家。
  -----