與大陸碟友雷在這段認識的時間內,交流過不少迪士尼的東西,曾經互相幫忙買了不少稀有或是絕版的迪士尼專輯。身在台灣的優勢就是可以搜尋到世界各地不少的CD賣場網路商店等,而在大陸的朋友卻常常抱怨要花許多時間翻牆找VPN等,不過中國的淘寶也是有許多令人驚喜的商品。今天收到了從大陸碟友雷幫忙代買和代收一些迪士尼電影原聲帶,包含了港版的【阿拉丁】電影原聲帶、挪威版的【阿拉丁】(Aladdin)電影原聲帶以及瑞典版的【風中奇緣】(Pocahontas),三張專輯的收藏方式是從三個世界不同的網路拍賣網頁上買到的。
時間拉到今年七月中旬,我正要從日本回台灣的路上,雷傳給我一個令人振奮的消息,就是他在中國的淘寶幫我買到了粵語版【阿拉丁】電影原聲帶,重點是這張還是全新未拆封包裝,我才知道原來港版的【阿拉丁】專輯也是有側標籤。雷還沾沾自喜跟我說買這種東西不就是要快、狠、準,不能有一絲毫的猶豫,不然很快就有可能會被人家搶掉了。也好在有雷的幫忙,因為在台灣搜尋淘寶的物品,其實搜尋的內容是不完全的,有些東西是只能在中國才有可買得到,加上我也沒有淘寶的帳號,一般來說我自己也不會去淘寶上找物品,而這次雷的主動幫忙對我來說真是一個莫大的驚喜,十分感謝他協助幫忙。
《圖一》 【阿拉丁】 (阿拉丁) 1991年香港版 | 《圖二》 【阿拉丁】 (Aladdin) 1991年挪威版 |
《圖三》 【風中奇緣】 (Pocahontas) 1995年瑞典版 |
而在四五月的時候在挪威的網拍上不小心看到了一張挪威版的【阿拉丁】(Aladdin),能找到這張專輯的出線完全出乎我個人意料之外,從來沒有想說自己可以有機會收藏到這張專輯,在網路上苦尋了一回是否有在挪威的台人,結果後來雷說可以幫我問問他在歐洲的代買,沒想到那位神通廣大的代買可以幫忙買到這張專輯,也就如此,這張專輯會先交給雷代收專輯,等到收到的專輯多了一些以後在一同寄到我這邊來。除此之外在今年五月的時候我在瑞典的網拍網頁上看到了瑞典版的幾張迪士尼專輯,想說這些是雷還沒有收藏到的專輯,寫信問問我瑞典朋友Sarah是否可以幫忙我在瑞典的網拍幫忙代買,Sarah也是爽朗地答應了協助的事宜,於是幫雷買到了瑞典版的【阿拉丁】(Aladdin)、【獅子王】(Lejon Kungen)以及【鐘樓怪人】(Ringaren I Notre Dame),另外我在網拍上也看到難得一見的【風中奇緣】(Pocahontas)瑞典版電影原聲帶,這樣好機會怎麼可以錯過?但是因為這次跟雷一起合買,所以想說就先將商品寄到購買比較多的雷那邊,等到收到了一後再一起從大陸那邊寄過來給我。
兩個星期前我與莎霏學姊一起在家裡聚會晚餐並討論許多音樂劇的歌曲,在晚餐中提及到他常到中國出差,在這樣的情況下我想說可以請雷將東西寄送到莎霏學姊出差的住所,由於從中國寄送包裹到台灣,寄送光碟是一件頗麻煩的事情,所以能將東西從中國帶回來台灣是比較方便以及可行的方式。在那次與學姊的晚餐後,跟學姊提及是否有辦法幫忙代收一些迪士尼的CD,學姊非常地樂意協助,在取得學姊的出差地址後就馬上請雷寄送。兩天前學姊從出差地回來台灣,今天跟學姊問問有沒有機會趁著這個週末跟她拿包裹,於是跟學姊又約今天晚上一起用餐並拿包裹。
這次收到這三張迪士尼電影原聲帶都是不容易取得的版本,轉經由這麼多手以及多重的管道收到,真是萬分感謝這些從中協助的國際好友們,也因此,想要好好將迪士尼九零年代各國不同語言版本的收集地更完整。
沒有留言:
張貼留言