2017年4月16日 星期日

《新片入手》 2017年4月16日


之前在跟一位法國的迪士尼電影原聲帶收藏家交流的時候,才知道原來日版的【小美人魚】(リトル・マーメイド)有重新錄音過並發行不同版本的錄音,後來一查發現日本首版是1991年發行的專輯,後來在2000年又找了幾乎是同一批聲優重新配唱新的日文歌詞,在2000年又推出一張新的【小美人魚】(リトル・マーメイド)專輯。


《圖一》
【小美人魚】
(リトル・マーメイド)
2000年電影原聲帶日本版

這幾天剛好要來日本快閃旅遊看看音樂劇,所以我想說可以在日本amazon買這張專輯寄送到日本便利商店領取。今天較可惜的是原本希望可以在日本可以看到劇團四季日文版的【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘),不過沒想到一早它的當日卷就已經賣完了,很可惜跟這齣音樂劇擦身而過。但是今天特地來劇院「秋」幫朋友買了劇院限定的【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘)豪華版,另外又跑到演出【阿拉丁】(アラジン)的劇院「海」幫朋友買了劇院限定版的【阿拉丁】(アラジン)日文版專輯。結束了購買好朋友的專輯以後才回飯店,在回飯店的路上才去便利商店領取我這次在網路上訂購的【小美人魚】(リトル・マーメイド)2000年重新灌製的日文版。

之後對照了【小美人魚】(リトル・マーメイド)日文版1991年以及2000年兩個版本的歌手以及歌詞,其中配唱的聲優一模一樣,但是兩個版本的歌詞有許多改變,其實不是很清楚為什麼要重新改歌詞以後再次重新配音,不過印象中迪士尼的【小美人魚】(The Little Mermaid)在1998年到2000年左右在世界各地都有重新配音的版本問世,也發行了不同版本的錄音,我想日版應該也是搭著這個順風車,但是有趣的是竟然都找同一批配音人員來配音只是更改變動歌詞內容而已,真是十分有趣呀!

沒有留言:

張貼留言