2018年9月30日 星期日

《新片入手》 2018年9月30日


今年春河劇團推出了音樂劇【愛情哇沙米】,距離上次這齣音樂劇的首演已經過了17個年頭,曾經買了DVD回家觀賞過,但是現在硬是要回想起劇情內容以及裏頭的歌曲還真的沒有辦法擠出一點劇中的橋段。而今天剛好是【愛情哇沙米】在台北上演的最後一天我人才從上海回台,原本想說回台灣的時候晚上殺過去劇院觀賞,可惜今天的場次只有下午場,而我下午兩點到台灣的班機就讓我無緣欣賞到這次演出的版本。不過好在我在前幾天請了朋友Sawa幫我在劇院先幫我買了場刊以及CD。


《圖一》
【愛情哇沙米】
2018年台灣版

今天回台灣晚餐就先約了大學社團朋友一起吃火鍋,地點在劍潭附近,而Sawa剛好就住在士林周邊,想問他是否方便約在今天碰面拿,他馬上答應,然後就約在陽明戲院見面,順便在附近逛一逛,也聊聊這一陣子的近況。是說今天一整晚的聊天竟然沒有聊到關於這齣劇的內容、歌曲或是演員等,看來我只好再回去看DVD重新複習這齣音樂劇的內容啦!

2018年9月28日 星期五

《新片入手》 2018年9月28日


這陣子迪士尼的CD又開始陸續增加了一些,不過這些收藏大多是我已經有的版本,只是為了那個封面而進行購買,感覺似乎有點瘋狂,但是有些版本的封面設計畢竟真的很不錯看,想收藏這些首版發行的專輯。最主要開始收藏大概就是從德國、法國等開始收藏,後來還有義大利、西班牙等迪士尼電影原聲帶等。


《圖一》
【大力士】
(Hercules)
1997年電影原聲帶德國版

今天收到了德國版的【大力士】(Hercules),之前收藏到的德版那張還是在台北車站的佳佳唱片買到的,上面還標示著這專輯由於歌曲部分是德文發音,所以專輯價格折價賣出。而今天收到的這張封面則是德版獨有的封面設計,我十分喜歡。看來迪士尼九零年代的電影原聲帶中,我相信德版以及法版應該會是最早可以完成收藏的兩國版本,但是除了這西歐兩國以外,收藏中還有許多東歐、北歐的專輯還是沒有機會入手,隨著時間慢慢流逝,這些專輯的收藏也愈來愈加困難,但是我也要不時地告訴我自己要好好把握任何可以收藏的機會,畢竟有許多機會可是一錯失了就很難再有第二次機會了呀!

2018年9月27日 星期四

《新片入手》 2018年9月27日


今天收到家人告知收到包裹,內容是來自墨西哥的【真善美】(La Novicia Rebelde),這張是在discogs找到的,價錢非常便宜所以看到的時候馬上就買下來了。


《圖一》
【真善美】
(La Novicia Rebelde)
1976年墨西哥版

這張是1976年發行的版本不過到後來2016年後又再次重新發行的版本,不過這張專輯的任何相關資訊其實並不是那麼熟悉,曾在網路上曾聽過這張的LP音檔,但是不知道2016年推出的時候是否有將數位修音技術提升,不過從是飾演女主角Maria修女的Lupita D'Alessio聲音蠻有活力甜美的,非常適合這角色,看來CD版本的音質還是要等下次返台之後才有辦法鑑定啦!

2018年9月26日 星期三

《新片入手》 2018年9月26日


【伊甸園之子】(Children of Eden)是取自於聖經《創世記》的故事,第一幕提到了亞當、夏娃以及他們的孩子該隱與亞伯,而第二幕則是我們熟知的諾亞以及洪水的故事。這齣音樂劇於1991年在英國倫敦首演,不過演出時間只有短短的不到三個月的時間就下檔,再加上當時波斯灣戰爭影響到部分歐洲的旅遊業,還有這齣音樂劇的具平在當時也並不是特別出采,於是該劇的命運就是早早下檔。也因此這張原聲帶雖然發行過,但是也因為下檔的關係停止生產,導致這張專輯在市面上流通的數量很有限,也在許多網拍上的價格居高不下。


《圖一》
【伊甸園之子】
(Children of Eden)
1991年倫敦版

這次這張專輯在eBay上看到,在這次之前看過這專輯有其他賣家曾經開價到四、五千台幣,這次看到的價錢加上國際運費落在一千元感覺親切多了,後來老媽傳給我訊息告訴我這張專輯已經收到了。回想十多年前我在捷運上聽這齣音樂劇的時候,其實最吸引我的並不是裡面的歌曲,而是只有純音樂的《The Return of the Animals》,每次聽到這段音樂心中總有種十分平靜的感受,下次返台時若聽這張專輯最先應該也會挑了這段音樂先來聆聽吧!

2018年9月23日 星期日

《新片入手》 2018年9月23日


記得剛來上海工作的時候查了一下這邊音樂劇的演出資訊,赫然發現【悲慘世界】(Les Misérables)要在上海舉行法語音樂會,由於中國讓國外藝術表演團體在本土演出的審查嚴謹,感覺這樣革命故事情節在中國可能審核不會通過,不過中國曾經在2002年六月的時候就曾在上海大劇院中演出,睽違十六年後又再次以法文音樂會形式之姿回到了魔都。這次來上海表演的團其實我並沒有做過功課,所以買了音樂會的票之後我就等著這天的來臨,也一直到這禮拜有空的時候才搜尋有關這次來演出的表演者的資歷,經過一查發現不少人都有歌劇背景,反而音樂劇背景的表演者並不多。


《圖一》
【悲慘世界】
(Les Misérables)
2017年法國音樂會版

然最令我驚奇的是,今天晚上到了上海文化廣場之後,原本想說買本場刊就好了,沒想到這次的音樂會竟然有發行去年灌製的CD,看到的時候十分驚訝,因為我之前在castalbums裡面竟然找不到任何有關這張專輯的任何資訊,當然也就不知道有這張專輯的存在。原本以為是法語概念專輯或是1991年巴黎版,不過詢問了工作人員,她說這個是去年灌製的版本,我在半信半疑中買了這張專輯,發現裡面的卡司與今天即將觀賞的卡司有八成是一樣的,也就是這張錄音的確是我之前從來沒有聽過的版本。而弔詭的是,這張專輯並沒有商品的條碼,這就讓這張專輯的存在更添加的神秘了。記得最近一次看【悲慘世界】(Les Misérables)是2015年底到紐約,那次雖然坐在第一排看但實在是因為太累了還看到還睡著了,這次在上海看法語音樂會版雖然坐在一樓的最後一排,而且還是演唱會形式的,卻讓我看的津津有味,然現場演出剪去了許多重要的橋段,劇院利用舞台兩旁的銀幕交代故事劇情以後就直接刪歌,不過還好CD裡面大多的橋段都還有收錄。查了一下這張專輯就連官網也沒有管道發售,官方的臉書也沒有這張專輯的訊息,而這張專輯看來目前似乎也只有去觀賞音樂會的觀眾有機會買到這張專輯,看來自己還是頗幸運的能夠收藏到這張專輯的呀!

2018年9月17日 星期一

《新片入手》 2018年9月17日


早在幾個月前公司同事們陸陸續續提出近期出國的計劃,而公司座位在我後面的同事田田近期也要去東京遊玩,由於自己也開始收藏了首發版的迪士尼電影原聲帶,於是請田田幫我從東京帶回上海。首先我從日本的amazon找到了【美女と野獣】(美女と野獣)、【阿拉丁】(アラジン)和【獅子王】(ライオンキング)這三張。之前收藏的日版【美女と野獣】(美女と野獣)是十周年版的,那時候裡面還有多加收入一首日文版的《人間に戻りたい》。在【獅子王】(ライオンキング)很可惜日版並沒有重新在十周年時後重新推出專輯,也因次目前在日版電影原聲帶中並沒有《Morning Report》這首歌。


《圖一》
【美女と野獣】
(美女と野獣)
1991年電影原聲帶日本版

《圖二》
【阿拉丁】
(アラジン)
1992年電影原聲帶日本版

《圖三》
【獅子王】
(ライオンキング)
1994年電影原聲帶日本版

今天一早到辦公室就看到三件包裹在我的桌上躺著,趕緊拆開來看我這三件包裹,比較可惜的是除了【阿拉丁】(アラジン)之外,【美女と野獣】(美女と野獣)和【獅子王】(ライオンキング)這兩張並沒有日版的測標籤,感覺上好像就少了些甚麼,然我在之後收藏,可能想說之後有機會在去日本的話,應該還是會補買這兩張專輯,但是要先確定專輯是否有附上側標。是說明年過年期間會去京都跑馬拉松,之後應該也會趁著在日本的時間多買一些日本的專輯才是,畢竟目前的工作環境對我來說要出國快閃旅遊不像以前那樣容易,有機會當然要善加利用才是!

2018年9月11日 星期二

《新片入手》 2018年9月11日


在決定開始收藏舊版封面的迪士尼專輯後,就在discogs上看到有不少挪威賣家販售著挪威版的【獅子王】(Løvenes Konge),想說挪威版的CD通常都不好收藏,於是在網路上找到一位評價看似不錯的賣家購買,沒想到從挪威寄送到台灣的時間還算蠻快的,而且國際運費也不貴,今天上班時候收到老媽的訊息告訴我收到的來自挪威的包裹。


《圖一》
【獅子王】
(Løvenes Konge)
1994年電影原聲帶挪威版

在收到這張挪威版的【獅子王】(Løvenes Konge)之前,我竟然在discogs收到一封來某位來自挪威賣家RaymondWinge的來信,他告訴我在discogs上有看到我的「欲購清單」,其中包含了挪威版的【獅子王】(Løvenes Konge),而他手上正好有多一張想脫手出售,問我有沒有興趣向他購買,我還是第一次在這個平台上遇到這麼主動的賣家。我回覆說我已經向其他賣家購買了這張專輯,可惜他晚了一步,不過在回信中我也告訴他我有幾張挪威版的電影原聲帶都還在搜尋階段,希望他可以協助我利用他的地利之便幫我在挪威找找看有沒有機會收藏到【大力士】(Herkules)、【花木蘭】(Mulan)、【泰山】(Tarzan)以及【埃及王子】(Prinsen Av Egypt)等挪威版專輯。這位賣家說他手上有這些專輯,不過並沒有多餘碟片的可以賣給我,我想說這些專輯現階段也真的十分難找,不過也因此又有多一個管道可以買挪威的專輯而心生歡喜。希望能夠在近期能找到幾張我還在尋尋覓覓的迪士尼專輯,這樣北歐的收藏就幾乎接近完成啦!

2018年9月6日 星期四

《新片入手》 2018年9月6日


前兩個星期爲了衝信用卡刷卡金滿額禮,於是同一天在網路上買了西班牙文版的【天鵝公主】(La Princesa Cisne)以及意大利版的【天鵝公主】(L'incantesimo del Lago),結果上星期就收到了西班牙版的包裹了,不過也還好意大利包裹運送時間還算正常,今天終於也終於收到了意大利版的【天鵝公主】(L'incantesimo del Lago)。


《圖一》
【天鵝公主】
(L'incantesimo del Lago)
1994年電影原聲帶意大利版

意大利版配唱女主角的Marjorie Biondo其實也是迪士尼動畫電影其他電影的配唱歌手,曾配過意大利版【美女與野獸】(La Bella e la Bestia)的Belle,【聖誕夜驚魂】(The Nightmare Before Christmas)的Sally。目前查到的發行狀況,除了英文版以外,似乎只有西班牙和意大利兩種外文版,可惜法國和德國都沒有發行這張專輯。雖然【天鵝公主】(The Swan Princess)後來發行許多衍生作品,故事續集等,但是之後的製作質感都沒有第一集來得精緻,當然跟同期的迪士尼【獅子王】(The Lion King)的品質比起來當然還是有差,但是九零年代動畫王國幾乎是迪士尼的天下,當時推出了【天鵝公主】(The Swan Princess)這樣品質的動畫作品實在是很不容易。