2018年8月7日 星期二

《新片入手》 2018年8月7日


購買西班牙的CD除了透過amazon.es和eBay.es之外,通常我還回去瀏覽西班牙本土的網拍todocoleccion,比起eBay,在這網站裡能找到的商品更多,但是最重要的一件事情就是,商品有可能賣方無法運送西班牙海外。好在之前認識了一位西班牙音樂愛好者Inigo,我有幾次協助他購買亞洲的專輯,而他也會時常幫我買到一些西班牙的專輯,兩個人就這樣一來一往地交流。一次無意間看到了一張【歡樂滿人間】(Mary Poppins)電音原聲帶,但是封面是從來沒有看過的圖片,到castalbums查一下瞭解這張原來是墨西哥版的電影原聲帶,不過除了音樂劇版以外,我還沒有任何一張非英語的【歡樂滿人間】(Mary Poppins)電影原聲帶,趨於好奇心下詢問Inigo是否方便幫我購買這張CD,他說之前我幫他買的韓國版【赤裸】(베어)專輯,都還沒跟他收錢,所以這張他會幫我支付費用並且直接寄到我臺灣家中。


《圖一》
【歡樂滿人間】
(Mary Poppins)
1986年電影原聲帶墨西哥版

從Line收到老媽拆開來自西班牙包裹的照片,Inigo爲了節省運費將CD殼拿掉減輕重量,不過令人納悶的是不知道爲什麼明明是墨西哥的版本會在西班牙發行呢?我查了一下這張專輯是1986年在墨西哥錄音的,但是卻在1991年於西班牙發行?而西班牙原本在1965年也有西語版的配音和配唱,後來在1997年有重新發行過CD(看來也是下一個收藏的目標)。後來找了幾張非英語版的【歡樂滿人間】(Mary Poppins),目前最有興趣的應該是1999年荷蘭版的,配唱Mary Poppins的是Joke de Kruijf,聲線非常動人,覺得搭配Julie Andrews畫面應該不會有太多的違和感。今年年底上演的【愛‧滿人間】(Mary Poppins Returns)除了會有經典歌曲再現,劇中也有另譜新曲,不過是否多國配音是否也會因此發行該國的電影原聲帶也是值得期待的,只是荷包部分真的好傷。

沒有留言:

張貼留言