最早認識Édith Piaf是因為開始接觸音樂劇女歌手Elaine Paige曾經發行過該音樂劇的倫敦版專輯,而真正了解到這位傳奇女歌手的生命則是2007年電影【玫瑰人生】(La Vie en Rose),而我在2008年有機會到紐約一趟,剛好我在外百看到有Piaf音樂劇的演出,對於Édith Piaf璀璨卻又悲哀的人生感到同情。記得前幾年在日本旅遊的時候也常常會看到由大竹忍(大竹しのぶ)飾演【皮亞夫】(ピアフ)的音樂劇演出資訊,她曾在2011、2013、2016以及2018年四度演出這個角色,而今年推出了【Shinobu acev Piaf】這張專輯,裡面的歌曲是由大竹忍(大竹しのぶ)演唱日文版【皮亞夫】(ピアフ)的歌曲,不過我並沒有機會觀賞日文版的音樂劇製作,所以並不清楚樂隊規格是否與舞台版的編制是一樣的。
《圖一》
【Shinobu acev Piaf】
2018年日本版
這週剛好朋友Gala正在日本看演唱會和音樂劇,剛好有機會去觀賞日版的【皮亞夫】(ピアフ),也注意到剛好這張有發行專輯,直接問我要不要直接購買,我查了一下這張【Shinobu acev Piaf】雖然不是以日文版原聲帶之姿發行,不過大竹忍(大竹しのぶ)卻是日文版的【皮亞夫】(ピアフ)重要指標性的表演者,於是我請Gala幫我在日本買這張專輯。在youtube上找了幾段大竹忍(大竹しのぶ)的唱段影片,感覺她的聲音比起Édith Piaf聲音更為飽和溫暖些,少了些滄桑感,等之後Gala將音檔傳給我之後再來好好聆聽一下用日文演繹法國香頌是否會撞出不一樣的火花呢?
沒有留言:
張貼留言