2013年6月26日 星期三

《新片入手》 2013年6月25日


前陣子找到一位俄羅斯的網友幫忙購買【小美人魚】(Русалочка)俄羅斯版的專輯,經過了再次的接觸以後,請她幫忙協助購買很久之前就想要買的【歌舞青春】(Классный Мюзикл)這一系列俄羅斯版的專輯。這一套總共三集的原聲帶目前在俄羅斯只剩下【歌舞青春】(Классный Мюзикл)以及【歌舞青春3:畢業季】(Классный мюзикл 3: Выпускной)這兩張可以買了,而第二集看似應該是已經絕版了,不過俄國友人也很好心地幫我訂購這兩張專輯並掛號寄到我台灣的住處。


《圖一》
【歌舞青春】
(Классный Мюзикл)
2008年原聲帶

《圖二》
【歌舞青春3:畢業季】
(Классный мюзикл 3: Выпускной)
2008年電影原聲帶版

原本以為俄羅斯的郵寄會花兩到三個月,沒想到這次俄羅斯的專輯一個月左右的時間就送到了,而且這次是用掛號的方式寄送,比預計的時間快了許多。收到包裹以後趕緊寫信給俄國朋友告訴她我已經收到她的包裹了,也十分感謝她再次協助幫忙。是說這次很高興有機會還能收藏到俄羅斯難得收藏的專輯,以後還有不少俄羅斯的專輯說不定還可以請她幫忙協助購買。

2013年6月25日 星期二

《新片入手》 2013年6月24日


這陣子還是狂買了迪士尼世界各地發行的專輯,很感謝有世界各地的好朋友們幫忙協助收藏。之前在歐洲一些國家的amazon上看到迪士尼不少專輯,於是就都寄到人在德國的韓國朋友Joey,每次他收到包裹以後就馬上通知我,也會特地寄照片給我看,好讓我確認版本無誤。這次他收到兩張專輯,都是在歐洲的amazon找到的,一張是荷蘭版的【泰山】(Tarzan),另一張是義大利版的【阿拉丁】,這兩張在網路上其實並不好找到,能找到這兩張實在是頗幸運的。今天又收到來自Joey傳來的照片,告訴我收到的專輯有這兩張,而我連忙感謝他之外也開始要跟他討論該怎麼將這些東西寄到台灣,或是等他的女朋友(台灣人)去找他的時候幫忙帶回來,這一切的安排還是要跟他確切討論才是。


《圖一》
【阿拉丁】
(Aladdin)
1992年電影原聲帶義大利版


《圖二》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶荷蘭版


《圖三》
【大力士】
(Hercule)
1997年電影原聲帶法國版

《圖四》
【公主與青蛙】
(La Princesse et la Grenouille)
2009年電影原聲帶法國版

另外我在美國的amazon也找到一些不錯且又便宜的迪士尼電影原聲帶法文版,看到了【大力士】(Hercule)以及【公主與青蛙】(La Princesse et la Grenouille)這兩張,價錢都在四、五塊美金上下,心動之於馬上下單寄送到現在人在美國的朋友Dennis家中。今天同樣收到來自Dennis短訊照片,並告知我會上傳音檔給我下載,他也是目前我海外朋友中我唯一會請他幫我轉檔以及上傳讓我下載的一位,其它的朋友可能因為熟識度的關係,想說請人幫忙代收就已經有點不好意思了,所以不太敢麻煩他人轉檔和上傳,這一邊還是要好好感謝Dennis一番!

2013年6月21日 星期五

《新片入手》 2013年6月20日


看來這陣子德國的迪士尼專輯也收藏得差不多了,在德國的ebay上找到了【風中奇緣】(Pocahontas)以及【鐘樓怪人】(Der Glöckner Von Notre Dame)德文版的電影原聲帶。說實在的,原本德文版【鐘樓怪人】(Der Glöckner Von Notre Dame)很早就想要快點入手,不過這張專輯在德國有出過兩個版本,其中一個版本有多加收錄一首西班牙文版歌曲《Que Dios Ayude》(英文版的《God Help the Outcasts》)流行版,由The Kelly Family演唱,之前在網路上找的德文專輯大多不是這個有多收錄一首歌曲的版本,不過皇天不負苦心人中於讓我在德國的ebay找到這張專輯了,於是馬上訂了這張專輯。而德文版的【風中奇緣】(Pocahontas)則是我之前在網路上訂購的商品,遲遲未收到包裹,寫信跟ebay反應,結果賣家似乎是忘記將這商品寄送出來,後來又補寄了一張過來,很恰巧地這兩張德文版專輯在同一天抵達我家郵箱。


《圖一》
【風中奇緣】
(Pocahontas)
1995年電影原聲帶德國版

《圖二》
【鐘樓怪人】
(Der Glöckner Von Notre Dame)
1996年電影原聲帶德國版

其實迪士尼德文版的專輯我聽得並不勤快,一來我並沒有那麼喜愛德文,二來最近在聽迪士尼的曲目大多是法文歌曲為主,反而較少聽德文。拿到了【風中奇緣】(Pocahontas)德文版以後聽了一回,感覺不是那麼喜歡,回想了一下之前收藏幾張迪士尼德文版的專輯中,似乎對德文版都沒有太大的印象。還沒有聽過德文版的【鐘樓怪人】(Der Glöckner Von Notre Dame),希望不要太令人失望才是阿!

2013年6月19日 星期三

《新片入手》 2013年6月18日


今天從德國那邊傳來個好消息,我在網路上訂了幾張不同版本的迪士尼動畫電影【泰山】(Tarzan)也陸陸續續寄送到我韓國朋友Joey在德國的公司了。今天一早就收到了Joey來訊並附上照片,由於【泰山】我共買了四張,不過照片上只有三張而已,所以我檢查了一下照片看看到底是哪些專輯已經寄送到了,其中有不容易找到的葡萄牙、匈牙利兩版,還有一張是西班牙版,想想另外一張荷蘭版也會在這幾天收到吧!

之前在日本amazon找到不少奇貨,有的還是絕版逸品,於是乎在日本的amazon又繼續尋寶,竟然讓我找到便宜的義大利文版【曼哈頓奇緣】(Come D'Incanto),不過賣家似乎是在義大利,寄送到日本也需要花一段時間,但是好在這件商品在Kelli離開日本之前就寄送到她的住處。再次感謝Kelli與Justin之間的協助,讓我有機會收藏到這張。


《圖一》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶葡萄牙版


《圖二》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶匈牙利版


《圖三》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶西班牙版


《圖四》
【曼哈頓奇緣】
(Come D'Incanto)
2007年電影原聲帶義大利版


《圖五》
【一籠傻鳥】
2010年百老匯版


《圖六》
【仙履奇緣】
2013年百老匯版


《圖七》
【春色一籮筐】
(Dogfight)
2013年外百老匯版

《圖八》
【天降神蹟】
(Leap og Faith)
2012年百老匯版

《圖九》
【小魔女】
(Matilda)
2011年原卡司版

是說今天收到的新片除了日本與韓國外,在美國紐約工作旅遊的Verna學姐也有收到專輯的好消息,學姐因工作的關係到了紐約居住了兩個多月,預計在六月底回國,所以我想趁她回國的同時也可以幫我帶幾張專輯回來。跟這位學姐的接觸,在好幾年前台灣的法國音樂劇並不像現在有這麼多人熟知,Verna學姐當初在法國念書,就已經請她幫我買在法國相當火紅的【羅密歐與茱麗葉】(Roméo et Juliette)DVD,那時候距離台灣發行台版的時間還有一、兩年,而這次她的紐約行我也會跟她分享一些我之前在紐約的一些行程規劃跟建議的旅遊景點。這次從amazon訂購五張百老匯的專輯,大多都是我最近比較想要入手的一些專輯如【天降神蹟】(Leap of Faith)、【小魔女】(Matilda)等,非常高興學姐願意幫我帶幾張專輯回來,希望她回來台灣之後我有機會找個時間去台中拜訪她,感謝她!

2013年6月14日 星期五

《新片入手》 2013年6月13日


這次趁著可以買日本二手商品寄送到在日本的朋友Kelli幫忙代收,就在日本的amazon看了些商品,其中發現原來日文版的【風中奇緣】(ポカホンタス)已經絕版多時,而且要買也無法透過日本amazon官方購買,只能買二手的商品,於是乎我就趕緊買下這張專輯。日文版女主角ポカホンタス的配唱是土居裕子,不過第一次認識她的聲音是從日文版的【瑪莉皇后】(マリー・アントワネット)所飾演的アニエス・デュシャン,在日本算是小有名氣的女聲優。

今天下班之前突然收到了Kelli從臉書傳來的訊息告訴我收到的一件包裹,由於我這次訂購了不少專輯,所以她並不確定是哪一個CD送到了,我告訴她我並不 介意他幫我拆開來看,所以她就幫我拆開看看,並告訴我是【風中奇緣】(ポカホンタス)的專輯。目前在日本下的貨單中還有兩張專輯還沒有收到,而Kelli 在日本的學業也到七月就會結束了,希望這些東西能夠在她離開日本之前收到並寄至台灣,再次以此文感謝幫忙協助的Kelli以及Justin。


《圖一》
【風中奇緣】
(ポカホンタス)
1995年電影原聲帶日本版

《圖二》
【美女與野獸】
(La Bella e la Bestia)
1991年電影原聲帶義大利版

另一張今天收到的專輯是我在義大利的ebay上找到的【美女與野獸】(La Bella e la Bestia),是說義大利有許多專輯也都已經絕版了,要找這些迪士尼電影原聲帶義大利文版雖然不會太難,但是要找到便宜的價錢可能就要花一點時間搜尋了,然這次義大利文版的【美女與野獸】(La Bella e la Bestia)依舊堅持還是要買到新版,因為也只有新版才會有收錄《Ritornare Umano》(英文版的《Human Again》)這首歌曲,覺得義大利文是個浪漫的語言,希望這張【美女與野獸】(La Bella e la Bestia)別讓我失望阿!

2013年6月13日 星期四

《新片入手》 2013年6月12日


這陣子買了太多迪士尼的電影原聲帶專輯,沒有多餘的時間搜尋以及關心近期百老匯或是其他國家音樂劇的專輯發行狀況,然最近發行的音樂劇專輯似乎愈來愈多,自己也對許多音樂劇的專輯感到興趣,但是有些專輯雖然現在已經在百老匯上映了,但是發行時間卻要拖到七月才肯發行。身邊有一些朋友人在美國預計會在六月底回到台灣,想說這些七月發行的專輯可能就是無緣啦!但是好在還是有一些專輯在這段時間發行,趕緊來看看有哪些音樂劇專輯可以買,發現音樂劇【摩城】(Motown)在美國大型連鎖店Target發行了該店的特別版專輯,增加了《Money (That's What I Want) / Get A Job》、《It's What's In The Grooves That Counts / Shop Around》兩首歌曲,想說Target的東西不好買,於是趕緊在網路上買了這張專輯。另外美國大型連鎖書店Barnes & Noble也會發行該店的特別版,而這次發行特別版的音樂劇是【長靴妖姬】(Kinky Boots),增加了兩首作曲家自唱的《Sex Is in the Heel》,再加上手邊有Barnes & Noble的折價卷,所以就合併了一些原本就想要收藏的專輯,在網路上速速買下手。

這次託代收的朋友是因為音樂劇結緣的Tim,在2012年時曾跟他一同前往紐約觀劇,雙方在音樂劇上的討論也十分熱絡。更在之前去Las Vegas旅遊的時候受到他的許多照顧,Tim預計今年七月初回到台灣,想說這次可以請他幫我帶一些專輯回來,不過由於行李限制的關係,我不敢買太多商品,所以就將上限設在三至五張專輯,也麻煩他幫我代收並帶回台灣。


《圖一》
【長靴妖姬】
(Kinky Boots)
2013年百老匯版

《圖二》
【愛麗絲夢遊仙境】
(Wonderland)
2012年百老匯版

《圖三》
【卓別林】
(Chaplin)
2012年百老匯版

《圖四》
【摩城】
(Motown)
2013年百老匯版

今天上班到一辦的時候從臉書傳來Tim的訊息,告訴我這些專輯都已經收到了,由於Tim在返台之前還會去一趟紐約朝聖,所以問我說可否將【長靴妖姬】(Kinky Boots)這張專輯拆封,他可以幫我帶去紐約簽名,有這樣好的機會當然是樂見其成,也特別感謝他這麼地幫忙,畢竟我們在去年(2012年)的時候也一同瘋狂地在紐約時代廣場上追星,再次謝謝他的熱心幫忙,在這邊也先祝福Tim今年去紐約有個愉快的觀劇經驗,等他回來的時候再好好聊聊。

2013年6月11日 星期二

《新片入手》 2013年6月10日


九零年代末期與迪士尼最大的勁敵就是新興片場夢工廠,而至做了一系列與迪士尼對打的影片,無論是劇情長片或是動畫片都有十分較勁意味,而夢工廠1998年打頭陣要與迪士尼【花木蘭】(Mulan)一競高下的動畫長片就是【埃及王子】(The Prince of Egypt),而這一部片子也有不錯的評價,另外在音樂上面更是動用道以前曾經替迪士尼音樂製作的幾位大師如曾製作過【獅子王】(The Lion King)配樂的Hans Zimmer 、【風中奇緣】(Pocahontas)以及【鐘樓怪人】(The Hunchback of Notre Dame)的作詞Stephen Schwartz等,也因此這齣音樂劇味道濃厚的動畫電影也發行了不少語言版本的專輯。前陣子才透過旅日友人收藏過日文版的【埃及王子】(プリンス・オブ・エジプト)電影原聲帶(請見《新片入手》 2013年2月27日),就索性想說會不會其他版本也可以找的到,結果在德國的amazon上找到了德文版的,而且費用上並不會特別昂貴,只是可惜的是因為二手賣家的關係,不方便國際寄送,所以只好請賣家寄送到在德國工作的韓國友人Joey可以請他幫忙代收,於是檢視完商品狀況的描述確定無誤之後就在網站上下了單,寄送到他在德國公司處,並提醒他這張專輯會在近期送到。


《圖一》
【埃及王子】
(Der Prinz Von Ägypten)
1998年電影原聲帶德國版

其實當初買了這張專輯以後提醒他,之前買的【阿拉丁】(Aladdin)以及【獅子王】(El Rey León)的西班牙文版都還沒有送到(請見《新片入手》 2013年6月6日),我還一度以為我填錯了寄送的地址,不過後來這兩張專輯都有順利地送到他的地址。今天收到Joey從臉書上寄過來的照片告訴我已經收到了這張德文版的【埃及王子】(Der Prinz Von Ägypten),趕緊回信感謝一下Joey的幫忙,不過因為跟Joey還沒有那麼熟,所以並不方便請他轉mp3檔給我先聞香一下,所以到時候他寄送到我這邊以後才能夠有機會聽聽這個德文版的會有甚麼樣的不一樣囉!

2013年6月7日 星期五

《新片入手》 2013年6月6日


當我在美國念書的那段時間,有一位交情頗不錯的韓國友人Joey,之前曾請他幫我購買韓國的一些音樂劇商品,而他現在目前人在德國的遊戲公司工作,想說這樣我就可以購買一些專門寄送到歐洲或是只能寄送到德國的一些音樂劇商品,寫了信跟Joey商量了請他幫忙代收的事情,他義不容辭地答應了我的請求。這次在德國的amazon上看到一些西班牙的商品,重點是這些商品竟然在西班牙的amazon找不到,看來是這些東西已經年代久遠了,要找到這些專輯真的要花一點心思去找,很幸運地到現在還能夠找到一些幾乎是絕版的東西,而且買西班牙文的專輯時候還要注意這些專輯會不會有可能是拉丁美洲所發行的西班牙文版,所以每次在對照封面的時候眼睛都快要花掉了。

由於商品是從德國的二手賣家運送到Joey在德國的公司地址,所以在運送時間比較不好拿捏,而且當我告訴Joey說有幾張CD已經寄送出了以後,Joey反而天天告訴我東西怎麼還沒有收到。過了一個星期左右的時間Joey終於透過臉書告訴我已經收到兩件包裹了,晚點從公司回家以後再拍照給我看,是說我當下是有點擔心這兩張西班牙文版會不會買錯成拉丁美洲的西班牙文版,結果他照了幾張相片給我看以後讓我放心了不少,這些專輯都是西班牙出品的CD而非拉丁美洲的版本。超級感謝Joey這次大方的幫忙,之後還有一些專輯也會陸陸續續地送到他的公司,也期待未來近日的好消息囉!


《圖一》
【阿拉丁】
(Aladdin)
1992年電影原聲帶西班牙版

《圖二》
【大力士】
(Hercules)
1997年電影原聲帶西班牙版

《圖三》
【花木蘭】
(ムーラン)
1998年電影原聲帶日本版

另外我還有一位馬來西亞的朋友Justin,他女朋友Kelli目前人住在日本,說可以幫忙協助代收,到時候再將CD寄到台灣給我,於是乎我就在網路上搜尋任何可以在日本購買的商品,而Kelli在日本的時間也只有到七月,所以要好好把握住購買的黃金時間,在日本amazon買到了二手的【花木蘭】(ムーラン),這讓我想到我在2000年的時候去過一趟日本,曾經買過一張日文迪士尼的合集,這張專輯就有收錄到日文版【花木蘭】(ムーラン)的幾首歌曲,這次收到專輯相信裡面的歌曲內容也會十分熟悉才是!在這先還是要感謝Justin與Kelli的協助幫忙。

2013年6月5日 星期三

《新片入手》 2013年6月5日


之前想要收藏【西貢小姐】(Miss Saigon)匈牙利版的時候,在德國的一家網路商店購買,沒想到這張專輯竟然沒有貨了(請見《新片入手》 2013年3月29日),所以只有當初只有寄送其他訂購的專輯,該網站還寄了一封電子郵件跟我道歉,希望我能在數月後再次訂購該商品。由於【西貢小姐】(Miss Saigon)一直以來是我的最愛的音樂劇,深深擔心匈牙利版的【西貢小姐】(Miss Saigon)會絕版,剛好也還有另一個朋友要團購,所以我想趁這次機會也購買幾張其他音樂劇的專輯。這次購買的還有兩張荷蘭專輯,都是Alan Menken寫的音樂劇,一張世迪士尼版的【小美人魚】(The Little Mermaid),另一張是【修女也瘋狂】(Sister Act)。在瀏覽網頁的時候也看到竟然有匈牙利版【美女與野獸】(A Szépség és a Szörnyeteg)的單曲,當然我也就不假思索地將這張專輯給買下來。


《圖一》
【美女與野獸】
(A Szépség és a Szörnyeteg)
2005年匈牙利版
 

《圖二》
【小美人魚】
(The Little Mermaid)
2012年荷蘭版
 

《圖三》
【西貢小姐】
(Miss Saigon)
2012年匈牙利版

《圖四》
【修女也瘋狂】
(Sister Act)
2013年荷蘭版

這次從完成網路訂購的時間到寄出貨品的時間等待了不少時間,這次網路下單時間是5月7日,但是到了5月31日才收到寄貨通知,但是在6月5日就收到這商品,這國際運送的速度也太快了吧?猜想應該是當初他們匈牙利版的【西貢小姐】(Miss Saigon)備貨不足所以沒有辦法讓我在下完訂單以後馬上出貨,當然這也只是個人揣測出貨速度緩慢的原因啦!好在這張專輯終於在今天收到了,回家的時候看到桌上一份來自德國的包裹,於是急忙趕緊打開來看裡面的東西,也終於讓我如願收藏到近期自己最想要收藏到的專輯。