2013年6月7日 星期五

《新片入手》 2013年6月6日


當我在美國念書的那段時間,有一位交情頗不錯的韓國友人Joey,之前曾請他幫我購買韓國的一些音樂劇商品,而他現在目前人在德國的遊戲公司工作,想說這樣我就可以購買一些專門寄送到歐洲或是只能寄送到德國的一些音樂劇商品,寫了信跟Joey商量了請他幫忙代收的事情,他義不容辭地答應了我的請求。這次在德國的amazon上看到一些西班牙的商品,重點是這些商品竟然在西班牙的amazon找不到,看來是這些東西已經年代久遠了,要找到這些專輯真的要花一點心思去找,很幸運地到現在還能夠找到一些幾乎是絕版的東西,而且買西班牙文的專輯時候還要注意這些專輯會不會有可能是拉丁美洲所發行的西班牙文版,所以每次在對照封面的時候眼睛都快要花掉了。

由於商品是從德國的二手賣家運送到Joey在德國的公司地址,所以在運送時間比較不好拿捏,而且當我告訴Joey說有幾張CD已經寄送出了以後,Joey反而天天告訴我東西怎麼還沒有收到。過了一個星期左右的時間Joey終於透過臉書告訴我已經收到兩件包裹了,晚點從公司回家以後再拍照給我看,是說我當下是有點擔心這兩張西班牙文版會不會買錯成拉丁美洲的西班牙文版,結果他照了幾張相片給我看以後讓我放心了不少,這些專輯都是西班牙出品的CD而非拉丁美洲的版本。超級感謝Joey這次大方的幫忙,之後還有一些專輯也會陸陸續續地送到他的公司,也期待未來近日的好消息囉!


《圖一》
【阿拉丁】
(Aladdin)
1992年電影原聲帶西班牙版

《圖二》
【大力士】
(Hercules)
1997年電影原聲帶西班牙版

《圖三》
【花木蘭】
(ムーラン)
1998年電影原聲帶日本版

另外我還有一位馬來西亞的朋友Justin,他女朋友Kelli目前人住在日本,說可以幫忙協助代收,到時候再將CD寄到台灣給我,於是乎我就在網路上搜尋任何可以在日本購買的商品,而Kelli在日本的時間也只有到七月,所以要好好把握住購買的黃金時間,在日本amazon買到了二手的【花木蘭】(ムーラン),這讓我想到我在2000年的時候去過一趟日本,曾經買過一張日文迪士尼的合集,這張專輯就有收錄到日文版【花木蘭】(ムーラン)的幾首歌曲,這次收到專輯相信裡面的歌曲內容也會十分熟悉才是!在這先還是要感謝Justin與Kelli的協助幫忙。

沒有留言:

張貼留言