《圖一》
在台轟動一時的法文音樂劇,應該是早期收藏的專輯
歌名:Lune
選自專輯:【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris) 1998年法國巴黎版
語言:法語
演唱歌手(飾演角色):Bruno Pelletier (Pierre Gringoire)
今天是個特別的日子,人在美國的日子是9月11日,今年剛好是911事件的十週年,而在台灣是9月12日,農曆的8月15日,也就是中秋節。一個人隻身在外,在一個沒有朋友的城市,所謂「每逢佳節倍思親」這句話果然印證在我身上,總覺得自己一個人可以跟孤單成為好朋友,但是一個人在家卻看到在舊金山的朋友們三五成群出去烤肉聚會,心裡真的難免難掩些許失落的情緒。我每年中秋都會聽一下王菲唱的《但願人長久》,這種細水長流的音樂真的讓人在中秋聆聽的時候更有感覺,今年中秋節我沒有跟朋友出去,畢竟才剛剛到一個新環境,還沒有認識新的朋友,內心感到格外地失落,不過既然今天是中秋,就來點跟月亮有關的音樂劇題材吧!
《影片一》
法文版現場演出
對於法國音樂劇相信大家對【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris) 一定都不陌生,曾連續兩年在台灣巡迴演出過兩回,當時造成台灣對法文音樂劇一股熱潮。【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris)在台灣音樂劇論壇中更是掀起一陣旋風,不過旋風的效果有點曇花一現,這幾年在論壇中已經看到很少人還會談這齣音樂劇了。對這個劇的認識是因為 我當初先接觸了1999年於德國柏林上映迪士尼舞台版的【鐘樓怪人】(Der Glöckner Von Notre Dame),據說也因首演地點不在法國而在德國的舉動引起了法國人的強烈不滿,於是法國人決定自己來做自己版本的【鐘樓怪人】(Notre Dame de Paris),故事內容則更貼近於雨果原著的內容。記得大四的時候,那時候常在唱片行內看到藝文表演類的DVD放在架上但是常乏人問津,當我看到這齣法文 音樂劇的時候卻撩起我的興趣,不過當出一片動輒上千塊的DVD實在是對一位貧困的大學生來說是個吃緊的價錢,所以當初買到了DVD以後還倍加呵護著。而這 張CD也是當時在念大學的時候買的,當初才剛剛接觸音樂劇的時候,對於法文音樂劇的認識並不深,不過看來看去跟百老匯表現的風格完全不一樣,但是音樂每首 卻都十分動聽,有點像是流行歌曲大會串,比較感受不到戲劇的張力,我想這也是法國人跟英美劇之間最大的差異點吧!《Lune》這首歌曲,是在講Quasimodo對Esmeralda的愛所苦,可惜Esmeralda對Quasimodo並沒有意思,而愛上花花公子Phoebus,詩人Gringoire跳脫出這三人關係來看這一切,替Quasimodo那封閉的愛情感到悲哀,緩緩道出這首「月亮代表我的心」的《Lune》。
這首歌其實與我目前的近況還真的蠻符合的,從去年情場失意的部分,到現在一個人在陌生的城市工作,沒有朋友在這邊可以寒暄問暖,加上中秋節應景,搭配這首歌曲還真是剛剛好。雖然這是一首充滿感傷的歌曲,不過還是在這邊祝福大加中秋節愉快,中秋過後也就代表正式進入秋天了,在台灣的天氣變化也是無常的,要多注意氣候變換才是。
沒有留言:
張貼留言