2014年11月23日 星期日

《新片入手》 2014年11月22日


今年又跑了幾次東京,又有機會可以跟在日工作的泰國朋友Oh見面,這次跟朋友規劃了一星期的旅行,其中一天會跟Oh一起去看劇團四季的【小美人魚】(リトル・マーメイド)。在這之前,我先上網查詢一下有一些東西可以在日本的amazon上購買,順便先寄送到Oh的日本住處,到時候碰面的時候就可以拿到專輯。在日本amazon找了一下發現竟然有【小夜曲】(A Little Night Music)1996年皇家國家戲劇院版的錄音,這版本目前在國外的eBay售價已經飆漲,反而在日本amazon是一般CD的售價價位,當然就趕緊從這邊購買寄送到Oh那邊。而另一張【Only Heaven Knows】目前也是在歐美地區早已絕版的商品,二手商品的價位也是水漲船高,在日本的二手賣家售價也是普通價值,只能說在這兩張絕版多時又具有收藏價值的專輯,能夠以親民的價錢收藏到真是謝天謝地。


《圖一》
【Only Heaven Knows】

2000年澳洲版

《圖二》
【小夜曲】
(A Little Night Music)
1996年皇家國家戲劇院版

這次Oh到了劇團四季的《夏》劇院來觀賞迪士尼的【小美人魚】(リトル・マーメイド)音樂劇,雖然說這齣音樂劇我在2008年的時候就已經看過百老匯版,但是後來在歐陸改編的版本中更動了不少,場景、服裝以及一些設定都有做了大幅度的修改,讓整個製作的視覺效果上有了另一番氣象。而日版承襲了歐陸版本的風格,這個新的日版現在在日本大受歡迎,當初上演的時候可是搶破頭才買得到票呢!

今天跟Oh見面後就把我這次託他幫我代收的專輯拿給我,其實老早就想要收藏有Judi Dench版本的【小夜曲】(A Little Night Music),指是這次版本收藏在專輯發行後的18個年頭以後,這張絕版的專輯才到手。經過這次經驗以後,發現原來日本有很多絕版的東西在日本的amazon上販售的價錢其實並不會太誇張,以後可是要好好多加利用這管到購買。很可惜現在日本amazon的二手賣家無法將商品直接寄送到台灣來,讓收藏的手續又多了好幾道,不過藉由著台日交易日益頻繁,希望日本amazon之後能在這方面對台解禁,讓商品物流更加方便才是呀!

2014年10月8日 星期三

《新片入手》 2014年10月7日


兩年前要從舊金山離開到聖地牙哥工作之前我認識了一位也在舊金山念動畫的學弟Jim,跟他初步的認識是在衣個朋友Connie的離別餐會認識的,由於Jim也是動畫出身的,所以在餐會之後跟他特別有話題聊天,彼此也有不錯的互動。在我快離開舊金山的時候也會找時間聚餐聊聊,雖然彼此認識不深,但是對彼此的印象都還不錯。後來去年我回到舊金山住了一段時間,跟他又有更多互動,當然彼此也就更加熟稔。其實去年底的時候就買了一些CD要請他幫我帶回來台灣,但是由於時間上錯過了他返台時間,他請他妹妹從美國帶回來台灣,但是近一年的時間我都沒有找他妹妹拿這些CD,最近Jim決定從美國回來台灣,我打算就跟他一起吃飯,順便把一些放在他妹妹那邊的CD一起帶來。


《圖一》
【麥迪遜之橋】
(The Bridges of Madison County)
2014年百老匯版

《圖二》
【長腿叔叔】
(Daddy Long Legs)
2009年原卡司版

《圖三》
【魅力四射】
(Bring It On)
2012年百老匯版


《圖四》
【魔女嘉麗】
(Carrie)
2012年外百老匯版

《圖五》
【聖誕故事】
(A Christmas Story)
2011年原卡司版

《圖六》
【花酒傳情】
(Nice Work If You Can Get It)
2012年百老匯版


《圖七》
【洛磯】
(Rocky)
2014年百老匯版

《圖八》
【維奧麗】
(Violet)
2014年百老匯版

《圖九》
【沙漠妖姬】
(Priscilla Queen of the Desert)
2010年百老匯版

這次主要買的專輯大多是前兩年出的一些百老匯版的專輯,尤其對【魔女嘉麗】(Carrie)和【麥迪遜之橋】(The Bridges of Madison County)非常有興趣,今天跟Jim還有他老妹約要一起去吃林東芳牛肉麵,老實說我還沒有吃過這家牛肉麵。是說這一批專輯放在人家那邊接近一年,真的是有點不好意思,重點是我還不認識人家的妹妹,把這麼多東西請對方保管真是太不好意思了,不過回過頭來還是要感謝Jim以及他老妹的協助,畢竟超過五片專輯的代運對我而言已經是有點體積已急重量了。雖然這次已經遲了幾個月才入手這幾張專輯,但是抱回家還是要好好地細細品味才對。

2014年10月2日 星期四

《新片入手》 2014年10月1日


今年最令我興奮的消息就是【西貢小姐】(Miss Saigon)倫敦版復演版,而且全新卡司還發行了新版本的錄音。當知道要發錄音的消息就馬上再英國的amazon看看哪時候可以下單,這張專輯對我來說等待總是最難熬的,不過好在已經有朋友先給我音檔解解渴,但是對這張重新灌製的版本還是十分感到興趣,非常喜歡新版的編制,雖然改過許多歌詞,但是全新的版本讓我對這齣音樂劇加深了我對此劇的熱愛。這次除了買了【西貢小姐】(Miss Saigon)之外,還加買了兩張也是倫敦版的專輯。


《圖一》
【西貢小姐】
(Miss Saigon)
2014年倫敦版

《圖二》
【亂世忠魂】
(From Here To Eternity)
2013年倫敦版

《圖三》
【史蒂芬沃德】
(Stephen Ward)
2013年倫敦版

當英國的包裹到手以後當然就是立馬拆開來聽新版的【西貢小姐】(Miss Saigon),是說這齣音樂劇再世界各地也有不同版本的製作,但是十分可惜願意發行專輯的國家並不多,我之前曾經看過泰國版的製作,當初超希望能夠發行泰文版的專輯,畢竟那是人生觀賞的第一個版本,到現在都還是記憶猶新。這次倫敦復演版能夠重新灌製新的版本我也是十分驚艷,希望以後我這愛劇還有更多不同的版本問世讓我有機會收藏到更多不同語種的【西貢小姐】(Miss Saigon)呀!

2014年9月28日 星期日

《新片入手》 2014年9月27日


收藏世界各地的迪士尼電影原聲帶中,遇到最大的麻煩就是眾多不同的版本中收到「片名」一樣、「專輯封面」一樣的狀況,今年五月我在加拿大的線上二手唱片行「Sam The Record Man」看到了他在網頁內標示了販售加拿大版法文版的【大力士】(Hercule)專輯,我高興地馬上下了訂單,但是自此之後就毫無音訊,不過胡塗得我也忘記我有在這個地方下訂單過。不過在9月14日的時候我收到了一封來自「Sam The Record Man」的信件,告訴我之前五月所下的訂單商品他們貨源終於到貨了,所以他們可以發貨給我,而這一封信件要跟我確定一下送貨地址是否正確。我看到了信件以後馬上回信告訴對方這寄件地址是我阿姨在加拿大的住處,可以請他發貨了。不過十分擔心這張專輯會不會是法國法文版,所以我還請這家二手唱片行幫我「鑑定」一下這張的條碼序號以及出產國,才能確定是加拿大法文版。賣方也很耐心回覆告訴我他幫我檢查過該商品,確定是我要收藏的加拿大法文版。


《圖一》
【大力士】
(Hercule)
1997年電影原聲帶加拿大版

今天在加拿大的阿姨透過Line傳訊息給我媽,然後我媽再傳訊息告訴我已經收到了這張加拿大法文版的【大力士】(Hercule),老實說我一開始還是半信半疑地想說這張會不會是法國法文版,請阿姨傳張照片給我看看封面樣式以及封底歌曲清單,因為雖然法國跟加拿大的【大力士】(Hercule)片名都是一樣的,但是歌曲的名稱有所不同,所以這一點很好辨識,經過本人親自鑑定以後才認可這張是加拿大法文版的專輯,讓我在迪士尼各國的電影原聲帶中又多添加一筆收藏啦!

2014年9月14日 星期日

《新片入手》 2014年9月13日


之前在收藏到金炯完(김동완)版本的【搖滾芭比】(헤드윅)之後,我查詢了一下韓版的【搖滾芭比】(헤드윅)發行狀況,找到了原來曹承佑(조승우)除了在2005年曾經發行過一次,結果後來在2013以及2014都發行過他的版本的【搖滾芭比】(헤드윅),這讓我現入十分頭疼的狀態,因為這張曹承佑(조승우)版的【搖滾芭比】(헤드윅)是劇院限定版本,所有額外的網路商店都沒有辦法買到這張專輯。上個月再露天拍賣看到一位賣家即將前往韓國觀賞【搖滾芭比】(헤드윅),並且提供代買服務,這次確定有販售的專輯是曹承佑(조승우)版,這樣絕佳的良機怎麼可以錯過?於是趕緊透過露天的購買功能去向賣家詢問有關請他代買得一些細部流程。


《圖一》
【搖滾芭比】
(헤드윅)
2014年韓國版

上星期賣家從韓國回來,趁著這個周末有空與賣家相約在西門町面交商品。這次除了請賣家幫忙買【搖滾芭比】(헤드윅)專輯以外,還有請他幫我買場刊,不過有趣的是場刊裡面的明星是金炯完(김동완),但是專輯版本卻是曹承佑(조승우)版。還好今年韓國在次上演【搖滾芭比】(헤드윅),這個2014年版的專輯收錄的版本到底跟2013年版的錄音版本是不是一樣真的要有收藏兩個版本的人才會知道。在網路上有看到有韓國人把兩版的專輯圖片拿出來拍照比較,發現兩版雖然封面一樣但是內頁的圖片卻不一樣,所以我也在想這兩個版本會不會錄音的時間也是不同時間錄音?不過還好因為這位熱心的韓國粉絲讓我知道原來自己收藏到的版本是2014年版的而不是2013年版,至少讓我在收藏上有一個頭緒。在收藏韓版的【搖滾芭比】(헤드윅)時候也有朋友告誡過,好似韓國的版本有許多不同明星飾演過這位角色,也不定期會推出該明星的錄音專輯,只是說這項消息對我來說真是晴天霹靂,是說韓國劇場界是不是可以不要那麼愛推出劇院限定版本呢?

2014年8月16日 星期六

《新片入手》 2014年8月15日


在美國念書的一位馬來西亞的好朋友Ben要結束美國工作回到馬來西亞了,不過由於他的女朋友在台灣,目前已經論及婚嫁,所以返馬來西亞之前他會先來台灣一趟,並且會暫時住在我家幾天。由於跟Ben關係十分密切,所以請他幫忙帶東西就不需要這麼客氣了,馬上跟Ben說明自己想要買幾張CD寄到他美國住處並且請他帶回台灣,當然Ben馬上就答應了我。


《圖一》
【格雷的五十道陰影】
(50 Shades!)
2013年原卡司版

《圖二》
【悲喜交家】
(Fun Home)
2014年原卡司版


《圖三》
【兩個人的懸疑劇】
(Murder For Two)
2014年外百老匯版

《圖四》
【美麗】
(Beautiful)
2014年百老匯版

由於自己沒有車子所以沒有辦法自己親自去機場接機,請Ben自行搭車到我的住處,一早就收到了簡訊說他已經在我家門口,嚇了我一大跳,趕緊跑到家門口看到他在門口滑手機,趕緊請他進來也先讓他好好休息一下。當然來訪的朋友一開始就是簡單地跟家人打聲招呼,並送個簡單的見面禮,當然也包含我請他帶回的幾張音樂劇CD。跟Ben從2009年認識到現在也五年多了,從在舊金山剛認識一開始時就常窩在他家到現在跟兄弟一樣親密,很高興這位帶著我認識基督的朋友終於快要步入人生的另一個階段了,半年以後結婚的他希望以後有機會好好體會台灣的美好,並祝福他往後的人生旅途順遂。

2014年8月15日 星期五

《新片入手》 2014年8月14日


最近百老會發行了好多專輯,幾齣最近上演的具幾乎都有發行CD,而且這些都是我十分喜歡的音樂劇。迪士尼在2011年首次在西雅圖試演了【阿拉丁】(Aladdin),三年後順利推上百老匯,還好本人蠻幸運有機會看過西雅圖的製作,而且這次百老匯的卡司以及製作,很多都是沿用了西雅圖當時試演的版本再多做修改。另外我在2012年於聖地牙哥工作的時候,當初要在聖地牙哥也要試演音樂劇【忠誠】(Allegiance),不過蠻可惜的是這次上演時間剛好人已經離開了聖地牙哥,但是有趣的是,這齣音樂劇在上演百老匯前卻先發行了精選原卡專輯,讓沒有機會去觀賞的我至少還有機會能藉由CD來一飽耳福一下。另外就是因《Let It Go》聲名大噪的Idina Menzel最近演出的音樂劇【假如/那麼】(If / Then),這齣音樂劇在今年的劇評中也大受好評。最後Neil Patrick Harris的【搖滾芭比】(Hedwig and the Angry Inch)一演出的消息,就讓我十分期待錄音專輯趕緊發行,自從去年看了中文版了以後,其實對這齣音樂劇有更多的認識,也對新的製作更加期待。


《圖一》
【搖滾芭比】
(Hedwig and the Angry Inch)
2014年百老匯版

《圖二》
【假如/那麼】
(If / Then)
2014年百老匯版


《圖三》
【忠誠】
(Allegiance)
2013年原卡司版

《圖四》
【阿拉丁】
(Aladdin)
2014年百老匯版

這次是請四年前在網路上結識的Dennis幫我購買,在美國工作的Dennis每半年都會回台灣一次,每次回台前也都會熱心問我是否有需要購買專輯,然這次也不例外。這次麻煩了Dennis跑了一趟我公司將CD親手轉交給我,十分感謝他幫我代收回台,跟Dennis認識也是因為我們對迪士尼有著的共同喜好,恰巧這次購買的專輯許多都跟迪士尼有相關,光是【阿拉丁】(Aladdin)本身就試一齣迪士尼的音樂劇、【假如/那麼】(If / Then)的女主角Idina Menzel是迪士尼【冰雪奇緣】(Frozen)裡Elsa的配音、而【忠誠】(Allegiance)裡面的女主角Lea Salonga更是迪士尼動畫片【阿拉丁】(Aladdin)中茉莉公主和【花木蘭】(Mulan)中木蘭的配唱。很感謝Dennis多年來的協助,再一次祝福,希望他能在國外的事業上發光發熱,成為未來實至名歸的台灣之光!

2014年8月9日 星期六

《新片入手》 2014年8月8日


今年三月的時候我在北歐的網路商店CDON上看到了一張丹麥版的【獅子王】(Løvernes Konge),整個人高興地跳了起來,不過丹麥我完全沒有任何認識的朋友,於是我就開始在網路上搜尋是不是有在丹麥旅居的台灣人,沒想到竟然讓我找到了一位遠嫁北國的台灣姑娘Jessie。我寫信告訴她我寫想要收藏專輯目的的信件,希望她可以協助我代買這一張專輯以協助我收藏,沒想到過了一天就收到Jessie的回信。不過Jessie也告訴我從歐洲寄包裹回台灣的郵資比較貴,建議我等一等今年暑假的時候她的家人到丹麥旅遊時候順便帶回來,我也答應她,所以就這麼一等等了半年,Jessie的家人遠從丹麥帶回來台灣寄到我台灣這邊的地址。


《圖一》
【獅子王】
(Løvernes Konge)
1994年丹麥版

收到CD的當下當然是要先寫信告訴Jessie商品已經平安收到了,也再次感謝她與她的家人協助幫忙。突然發現旅居國外的台灣朋友真的是處處充滿著溫暖,願意提供協助,給人家添了不少麻煩,但是心裡還是滿滿的感激,是說丹麥的專輯並不好收藏,希望以後還有機會能夠透過Jessie協助幫忙收藏丹麥的專輯,讓我迪士尼丹麥版的電影原聲帶日益茁壯!

2014年8月4日 星期一

《新片入手》 2014年8月3日


來到東京的第二天,跟泰國好朋友Oh相約一起看日版的【西貢小姐】(ミス・サイゴン),中午跟她約在新宿附近的UNQL碰面,其實到後來才知道新宿有兩個UNQL,還好我們兩個認識的店是同一家。在來到日本之前有先請問Oh是否可以請她幫我代收幾張專輯,屆時我到日本拜訪的時候再請她拿給我。這次我在日本的amazon上買了兩個日文版本的【旋轉木馬】(回転木馬),雖然這兩張的歷史都快廿年了,不過裡面的許多日本演員到今天都還活躍在日本的舞台劇場界中。


《圖一》
【旋轉木馬】
(回転木馬)
1995年日本版紅盤

《圖二》
【旋轉木馬】
(回転木馬)
1995年日本版白盤

Oh跟我說這是他第一次看的音樂劇,而且【西貢小姐】(ミス・サイゴン)帶給她的震撼更是讓她對這齣音樂劇有更加深刻的印象。2012年我曾看過泰國版的【西貢小姐】(มิสไซง่อน),這次日版給我的震撼以及精緻度更勝泰版,不過以演員來說我還是比較喜歡泰國版本。這次跟Oh一起觀劇的時候她也順便把包裹拿給我,是說日本在其他劇種也有一口氣推出不同版本,像是2003年的【悲慘世界】(レ・ミゼラブル)、【伊麗莎白】(エリザベート)以及【羅密歐與茱麗葉】(ロミオとジュリエット)等都曾經推出不同版本。優點是一次可以聽聽不同表演者他們詮釋不一樣角色的風格,但是缺點是這樣收藏起來還真是超級傷荷包呀!

2014年8月1日 星期五

《新片入手》 2014年8月1日


今年六月底收到了學姐Annick的一份廣告的外包案,讓我今年荷包可以多賺一點,在忙碌的七月終於將案子給結束掉以後,為了給自己一個小小的犒賞,很臨時決定跑一趟日本來看個音樂劇。這次日本行跑了大版和東京兩個城市,因為想要看新戲【Lady Bess】(レディ・ベス)和日本復排倫敦版的【西貢小姐】(ミス・サイゴン),所以很貪心地兩個地方的票都給他買了下去,決定來個關東關西來回之旅。


《圖一》
【Lady Bess】
(レディ・ベス)

2014年日本版

《圖二》
【長腿叔叔】
(ダディ・ロング・レッグズ
~足ながおじさんより~)
2014年日本版

今天在日本大阪梅田藝術劇院看【Lady Bess】(レディ・ベス),當然是先買了這齣音樂劇的專輯,然劇院販售商店也有賣一些東寶其他商品,我也順勢買了另一張前陣子才在演出日版的【長腿叔叔】(ダディ・ロング・レッグズ~足ながおじさんより~)。梅田藝術劇院是我第一次來關西地區觀劇,雖然覺得設備沒有東京的帝國劇院好,但是許多東寶的大型劇目都會在這邊演出,真的絕的日本人超級幸運的,我相信以後如果還有機會的話,我一定會常跑來日本觀劇,現在開始可要好好勤練日文呀!

2014年7月28日 星期一

《新片入手》 2014年7月27日


迪士尼【冰雪奇緣】(Frozen)版本中,我覺得最難收藏的版本就是俄羅斯版的【冰雪奇緣】(Холодное Сердце),還好前陣子交了也是喜歡收藏迪士尼專輯的大陸友人雷,他有俄羅斯代買的管道可以幫我購買這張專輯。這次請俄羅斯的代買中,他順便問我要不要一併收藏俄羅斯版的【公主與青蛙】(Принцесса и Лягушка),因為這張專輯內容是英文版,只是專輯最後加收了幾首俄文版的歌曲,當初我還在猶豫要不要一起買,不過俄羅斯的專輯收藏真得不是挺容易的,想說這次有這樣的收藏機會就一起購買吧!


《圖一》
【冰雪奇緣】
(Холодное Сердце)
2013年電影原聲帶俄羅斯版

《圖二》
【公主與青蛙】
(Принцесса и Лягушка)
2009年電影原聲帶俄羅斯版

俄羅斯版的Elsa在我聽過的不同版本中聲音比較威猛,果然有戰鬥民族的強烈風格,很難得俄羅斯在近年願意推出該國語言的版本,讓喜愛迪士尼樂迷的我有機會收藏到這迷幻般語種的錄音。今天收到來自大陸朋友的【冰雪奇緣】(Холодное Сердце)專輯,算是我這齣動畫電影中最難得收藏的一個版本。感謝雷這段時間來一直協助幫忙,由衷感謝這位協助幫忙購買,之後俄羅斯代買上可能還會需要請他多多幫忙,希望這樣的關係也可以永續下去。

2014年7月22日 星期二

《新片入手》 2014年7月22日


老實說我北歐的迪士尼專輯收藏真的對我是一個頭兩個大,而且現在利用eBay買迪士尼稀有專輯的機會也愈來愈難得了,所如果在網路上有看到任何迪士尼北歐版的專輯,基本上我就是手刀馬上快快下手購買以免造成任何沒買到的遺憾。


《圖一》
【泰山】
(Tarzan)
1999年芬蘭版

今天收到了【泰山】(Tarzan)的芬蘭版, 是之前在eBay上看到的商品,價錢其實並不親民,不過要收藏到這張專輯也不是這麼容易,想說以收藏的角度來說這張專輯也是有其價值所在,在網路上搜尋多年也不一定會找得到這張專輯,於是狠下心買了這張專輯。是說從下標到收到商品只花了短短一個星期就收到,這位來自芬蘭的賣方真是太有效率了。

2014年6月28日 星期六

《新片入手》 2014年6月28日


其實到今年之前自己並不是特別注意韓國音樂劇發展,但這幾年韓國在音樂劇的蓬勃發展真是令台灣的音樂劇界望塵莫及。剛開始略略涉及一些韓國音樂劇是2005年的時候音樂劇【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)來亞洲巡迴,巡迴地點不只有台灣,還包含鄰近的韓國、新加坡等地。當時來台灣飾演Meg一角的Noh Jihyun是一位韓國人,而她也在2003年韓文版的【歌劇魅影】(오페라의 유령)專輯中有出現過。不過這幾年韓國在音樂劇上的節目如同雨後春筍一般冒出來,多到不勝枚舉。

之前在美國的時候其實有看到韓國在2013年上演了【鐘樓怪人】(노트르담 드 파리)並且發行了錄音,老實說當初不以為意想說之後還有機會買到,殊不知這張專輯馬上就絕版了,而且這張專輯似乎是劇院限定的版本,也就是在其他地方根本沒有管道可以買得到。也因此,我後還在網路上看到這張專輯都是售鑿的狀態,幾乎沒有任何機會或是管到下手購買到這張專輯。


《圖一》
【鐘樓怪人】
(노트르담 드 파리)
2013年韓國版

後來幸運的是,我在castalbum上找到一位韓國音樂劇迷,她是一位非常喜愛【鐘樓怪人】(노트르담 드 파리)的人,透過信件跟她詢問是否有機會在韓國買到這張專輯,她也回覆告訴我現在要買到這張專輯不是那麼容易了,不過她也說在韓國的網拍上還是可以找到。不久後,她告訴我她幫我找到了這張專輯購買管道,問我要不要購買,當下我當然是二話不說告訴她請她幫忙購買,就這樣又再次成功地透過一位不認識的外國朋友幫忙購買不易得手的專輯,真是太幸運了。

今天收到這張專輯,裡面還附著韓國朋友親筆寫的字條,希望我能後喜歡這張專輯,而我在享受這張專輯的時候也發現韓國的表演者真的也愈來愈強,整體的表現完全不輸給原版法版。整個收藏的過程真是歷經千辛萬苦,最後終於讓我有機會收藏到這張專輯,真心感謝這位素未謀面的韓國朋友願意這麼地幫助我購買到這張難得的專輯。

2014年6月19日 星期四

《新片入手》 2014年6月19日


自從2008年觀賞過音樂劇【近於正常】(Next to Normal)外百老匯版後,這音樂劇帶給我的衝擊遠超過我的想像,在加上這歌曲的形式搖滾現代,還記得第一次當初看完外百老匯版以後跟Alice Ripley一邊聊一邊走到地鐵站,她歡迎我再來多觀賞幾次這齣音樂劇來看她的表演。之後這齣音樂劇到了舊金山巡迴,我又買了票進去看,之後在聖地牙哥工作的時候也有地區劇院的製作,再次前往觀賞,對這齣音樂劇真得十分喜愛。然這兩年各國版本的製作非常多,不過願意發行專輯的國家卻不多見,今年德國發行了德文版的專輯,而主演女主角Diana這角色是我十分喜愛的女演員Pia Douwes,看過了德版宣傳片以後,強烈感覺這版本的卡司十分堅強,除了Pia Douwes以外,還有飾演父親的Thomas Borchert,飾演女兒的Sabrina Weckerlin等,讓我對這張專輯更是期待。


《圖一》
【近於正常】
(Next to Normal)
2014年德國版

今天收到這張專輯以後立馬拆開來聽,聽了一回以後覺得Pia Douwes的爆發力依舊驚人,畢竟Diana是一位很需要有能量的角色。在收藏了百老匯、韓國和德國版三個版本,三位Diana都有不同優異之處。早在德版發行之前荷蘭也有推出這齣音樂劇,而飾演荷蘭版的Diana是Pia Douwes的好姊妹Simone Kleinsma,荷蘭沒有發行這張專輯真的是十分可惜。是說這齣音樂劇舞台架構簡單,樂團編製也不複雜,當初看地區劇院版的時候樂團指有四個人,感覺這齣音樂劇應當引進台灣製作,是說,若是真的有台版的話,覺得應該找誰來飾演這位情感豐富且具有爆發力的角色Diana呢?

2014年6月9日 星期一

《新片入手》 2014年6月9日


【安妮】(Annie)在音樂劇上克服小朋友與動物同台演出得困難,剛開始接觸音樂劇的我其實並不以為意,認為只要是訓練有素的小朋友以及動物都可以上場表演。不過後來看過【舞動人生】(Billy Elliot)、【歡樂滿人間】(Mary Poppins)舞台表演以後才發現原來要小朋友撐完整齣音樂劇實在是不容易,若是要在劇中再加入不定因素的動物進去,如果場面一失控一定就一發不可收拾。這樣風險高的音樂劇竟然在日本年年上演,離奇的是,日本每一年還特別喜歡發該年的錄音版本,雖然大多都只是單曲的形式,但是能在世界各國中看到這麼有心發行的國家中只有日本而已。日本首演於1978年,而在1986年以後到今年已經連續十八年上演這齣音樂劇,至於日文版錄音版本的發行我只能追朔到2003年版本,在更之前發行的版本中可能要查證一下是否年年發行。


《圖一》
【安妮】
(アニー)
2003年日本版

《圖二》
【安妮】
(アニー)
2004年日本版

《圖三》
【安妮】
(アニー)
2005年日本版

《圖四》
【安妮】
(アニー)
2008年日本版

這陣子我在日本網拍上看到了有賣家販售不同日版的【安妮】(アニー),專輯分別為2003年、2004年、2005年與2008年四個版本。由於這幾張專輯只有在劇院販售限定版本,所以在外面一般商店是沒有辦法買到。然這次我在日本網拍上找到這幾個版本的標價比較親切,所以想說可以一次收藏,於是找了日本的代買請他幫忙代標代收。今天終於收到了日版四個版本的【安妮】(アニー),拿回家後先拿幾張出來聽聽看,不過聽起來真的差異性不太大呀!現在日本連年都有演出【安妮】(アニー),看來又是一齣不死音樂劇的代表作品了,不知道日本是因為有戀小蘿莉情節還是怎樣,這齣明顯就是賣萌的音樂劇還能夠年年在日本上演,原來小蘿莉在音樂劇也能找到春天呀!