2011年8月12日 星期五

歌曲介紹:《Blind vom Licht der vielen Kerzen》選自【瑪利皇后】(Marie Antoinette)


《圖一》
2010年【吸血鬼之舞】(Rebecca)比利時版

歌名:Blind vom Licht der vielen Kerzen
選自專輯:【瑪莉皇后】(Marie Antoinette) 2008年德國版
語言:德語
演唱歌手(飾演角色):Sabrina Weckerlin (Magrid Arnaud)

法國皇室宮廷是許多戲劇界所喜愛的題材,無論是太陽王路易十四到上了斷頭台得路易十六,這些皇宮貴族的歷史事件也被眾人傳頌津津樂道,在中國有個不知民間疾苦,無知說出「何不食肉糜」的晉惠帝,西方也有個生活糜爛不堪的王室瑪莉皇后。雖然這位被謠傳為巴黎拜金皇后的名聲惡名昭彰,不過也有聽說過是因為她與路易十六久久無法懷孕,認為自己的魅力不夠,所以才會以物慾來滿足自己。這樣傳奇性的歷史人物,引起了音樂劇界的興趣,Michael Kunze與Sylvester Levay在聯手製作【伊莉莎白】(Elisabeth)於歐陸廣受歡迎之後,之後陸續連袂推出【莫札特!】(Mozart!)以及【蝴蝶夢】(Rebecca),在2006年於日本首演全新的音樂劇【瑪莉皇后】(マリー・アントワネット),更在2008年搬回到歐洲上演。
 
這音樂劇也將瑪莉皇后奢侈揮霍的一面表現在舞台上,在音樂劇的故事中,Magrid Arnaud與Marie Antoinette(瑪莉皇后)名字字首都是M.A.,但是命運卻截然不同,一個是孤苦伶仃的街頭流浪漢,另一個則是養尊處優的皇后,再一次偶然的機會下Magrid Arnaud闖入了皇后的舞會時候無預期地碰見了皇后,她鼓起勇氣當面向皇后申訴著人民飢餓哀苦,連麵包這樣民生必需品都無法果腹,這時候皇后就說「沒有麵包吃,那就改吃蛋糕。」舞會內的貴客每個聽了都開始嘲笑著衣衫襤褸的Magrid Arnaud,回到街上,Magrid Arnaud悲從中來忿忿地唱起了這首苦情歌曲《Blind vom Licht der vielen Kerzen》,也誓言一定不要讓現狀再繼續下去。


《影片一》
Sabrina Weckerlin劇中精湛的演出
  
第一次聽到這首歌曲是日文版的《100万のキャンドル》(即德文版的《Blind vom Licht der vielen Kerzen》),雖然自己不諳日文,但是第一次聽到這首歌的旋律的時候卻被深深地感動,這首歌曲將受盡飢寒窮困的女主角與夜夜笙歌的皇后對照,受盡滿腹委屈及羞辱的憤恨旋律編製得絲絲入扣。日文版的專輯內收錄了兩個歌手的錄音,新妻聖子以及笹本玲奈兩個版本,兩者在這首歌曲的詮釋上不盡相同,但是在日文版的專輯內是我最喜歡的歌曲之一。但正當我收到德文版的專輯時候,發現這首歌曲用德文來歌唱讓我對這首歌曲的印象更加深刻,不過德文版的CD錄音怪怪的,怎麼聽都覺得回音太過大聲了,好像有種沒有灌製好的感覺。這首歌曲最喜歡的試最後結尾的處理方式,當Magrid Arnaud用柔弱無力的聲音孑然自問『為什麼妳(瑪莉皇后)會被輝煌的燭光蒙蔽了眼睛呢?』以問句方式結尾給觀眾留下許多思考的空間,不只台上的演員這麼唱著,台下當然也會更有興趣去了解劇情的發展。
 
歐陸的音樂劇裡,【瑪莉皇后】(Marie Antoinette)是我所有版本中最想要現場觀賞的音樂劇,可能是歷史事件的劇種我都有某種程度上的喜愛吧!此劇在歐洲並不是十分受歡迎,可能是因為這個劇的劇本還不夠好,我在看日文版CD內冊的故事內容,覺得故事的角色混亂,雖然在德版的劇情有明顯的更改,但是這個劇終究不太賣座,早早收場,但是這個劇裡還是有許多動聽的歌曲,雖然稱不上膾炙人口,但是歌曲的耐聽程度絕不輸給Michael Kunze與Sylvester Levay聯手製作的其它作品喔!

沒有留言:

張貼留言