2012年12月20日 星期四

《新片入手》 2012年12月20日


與荷蘭的Vincent交流了好幾年的音樂劇商品,每次他都給我帶來許多驚喜,手邊收藏的音樂劇荷蘭版專輯也是因為有他的關係讓我的專輯日益增多,算是跟我關係最良好的交流夥伴。這陣子也由於自己的事情忙不太過來,跟Vincent之間的聯繫也少了些互動,加上Vincent自己也頗忙,兩個人的互動久久才來一次。不過兩人之間的默契似乎都還在,最近還是請他幫忙我買一些荷蘭的專輯,其中有我最期待的【西貢小姐】(Miss Saigon)這張專輯,畢竟這是我個愛劇。不過這次請Vincent寄過來的這件事情已經拖了快半年,之前請他幫我購買是幾個月前的事情,結果拖到這個月初才寄過來,不過好在自己並沒有狂催猛催地要他趕緊寄過來,雖然【西貢小姐】(Miss Saigon)是我的愛劇,但是還好沒有因此寫信去催促,不然引起對方的不滿其實也是不太好意思,畢竟也是人家協助幫忙購買的這片心意,應該要心存感謝才是。

這個月初收到Vincent的來信告訴我說已經將包裹寄出來了,在這之前已經跟他失聯了好幾個星期,我想該不會他就這樣人間蒸發了?也因為我跟他聯絡的方式都是以信件連絡為主,但是這次跟Vincent之間的聯繫反而少了些,感覺快要失聯了,不過好在這位荷蘭的朋友真的也蠻守信用的,最後還是將CD寄給我。今天下班以後去朋友的一個教會活動餐會活動,不過在早上上班的時候我還會上網去看看包裹寄送的進度,認為今天應該會順利投遞到家中,回到家以後迫不及待想要進門看看包裹到底到了沒有,進門以後看到了一個箱子躺在餐桌的桌上,超興奮地打開盒子看到夢寐以求荷蘭新版的【西貢小姐】(Miss Saigon)專輯整個人都快要融化了,這張讓我等待數月的專集中於在傳說中的世界末日前夕收到啦!


《圖一》
【西貢小姐】
(Miss Saigon)
2011年荷蘭版

《圖二》
【青蔥歲月】
(Soldaat van Oranje)
2010年荷蘭版

《圖三》
【華麗年代】
(Nine)
2009年電影原聲帶

《圖四》
【火腿騎士】
(Spamalot)
2010年英國巡迴版

《圖五》
【綠野仙蹤】
(The Wizard of Oz)
2011年倫敦版

另外之前在舊金山的室友Horry現在人在洛杉磯,年底的時候他們的家人會去探望他,也因為之前身為室友的關係,所以也有機會認識他的家人,也因此我請前室友幫我代收一些音樂劇的專輯,這次我只有買了三張,原本想要買【天降神蹟】(Leap of Faith)百老匯版以及【悲慘世界】(Les Misérables)電影版的專輯,不過我卻蠻擔心這幾張專輯無法在前室友的親人返台前收到,所以我就想說還是買一些比較便宜的原聲帶,找到了【華麗年代】(Nine)電影原聲帶和【綠野仙蹤】(The Wizard of Oz)等,想說想要買的東西等之後有時間機會再來購買。今天收到前室友網路的訊息告訴我東西已經收到了,相信等到過完年以後就會有機會拿到這些商品,先感謝他們的協助代收以及攜帶回國,另外也先他們新年快樂!

2012年12月15日 星期六

《新片入手》 2012年12月15日


這陣子趁著許多在美國的朋友要回來台灣放寒假,以說怎不好好地買一些專輯請朋友帶回來,於是打聽了一下有哪些朋友會回來台灣放假。後來問到了朋友Jim這次會從美國回來台灣的消息,於是傳了訊息詢問一下是否方便幫我帶一些CD回來台灣,Jim也是一口爽快地答應了我的要求,我想說這次購買應該可以買一些今年推出的音樂劇專輯,而且有些是我自己已經想要買的專輯想了一陣子了,所以我自己在網路上也開始慢慢找尋是不是有很想要收藏的音樂劇專輯,由於之前在美國買其他專輯的時候有一件包裹寄錯寄送到了Shawn那邊去,經過溝通以後請Shawn將我的這幾張CD拿給Jim請他幫我帶回來,所以這是我要另外買的這些專輯我就不敢買得太多,怕成為別人的負擔,於是就簡單地看看選了四張目前還蠻想收藏的專輯。


《圖一》
【魅力四射】
(Bring It On)
2012年百老匯版


《圖二》
【魔女嘉莉】
(Carrie)
2012年外百老匯版


《圖三》
【聖誕故事】
(A Christmas Story)
2011年原卡司版

《圖四》
【花酒傳情】
(Nice Work If You Can Get It)
2012年百老匯版

這上面其實自己最有興趣的應該是【魔女嘉莉】(Carrie)這張外百老匯專輯,因為之前在網路上以及音樂劇同好的討論上對這齣劇的了解認識了多一些,所以想說來收藏這張詭異到不行的音樂劇,另外還有收藏了當初在百老匯看首演的【魅力四射】(Bring It On),當初在劇院內只有販售巡迴版的精選單曲,沒想到也出了百老匯版的CD了,猶記裡面的歌曲也算是輕鬆有趣,對這齣劇的印象也不錯,所以我對這張專輯也是十分地期待。再來還有一張是【花酒傳情】(Nice Work If You Can Get It),這齣劇很可惜我在紐約沒有機會去觀賞到,但是對這齣劇還是抱有一定的好奇心,於是也列入了我這次購買專輯的清單中。

完成在網路上的訂購以後,告知Jim幫忙確認若收到包裹請通知我一下,今天一早就收到Jim的訊息說東西都已經全數寄送到他的住處了,之後會連同之前接收Shawn的那些專輯一起帶回來台灣給我,到時候他回來台灣也可以約拿一下,很期待看到這幾張專輯的實體CD,不免俗套地,再次感謝這幾位在美國幫忙我帶收的好朋友們,謝謝你們!

2012年12月12日 星期三

《新片入手》 2012年12月12日


認識德文音樂劇最主要的原因是開始接觸bbs這個玩意,在那塊屬於音樂劇同好的天堂中認識了不少朋友,大家喜歡的劇種都不一樣,喜愛的演員不一樣,也因此激盪出更多了火花,也開始讓我慢慢研究以及收藏歐陸的專輯。

最近歐洲開始發行不同製作的專輯,例如【伊莉莎白】(Elisabeth)、【蝴蝶夢】(Rebecca)等,這兩個版本對我來說是迫不及待地想要得手的專輯,於是在網路上問問其他音樂劇同好有沒有興趣一起購買,這一次訂購幫朋友們買了不少張專輯,自己除了上述兩張以外還多購買了【洛基】(Rocky),原本想說要一起買德版的迪士尼專輯,不過手頭上的錢實在是不太充裕,不然最近找到的德文迪士尼專輯都還蠻想要入手的說。


《圖一》
【伊莉莎白】
(Elisabeth)
2012年奧地利維也納版

《圖二》
【蝴蝶夢】
(Rebecca)
2012年德國司圖加特版

《圖三》
【洛基】
(Rocky)
2012年德國漢堡版

這一次我請我的學弟幫我代收,畢竟是一個大大的包裹,若是寄送到家裡的話很有可能東西會沒辦法收到,到時候還要跑一趟郵局去領包裹,有點麻煩,所以這次我就將包裹寄送到也喜歡音樂劇並有參與這次團購的學弟公司。今天好學弟從臉書傳來一個訊息告訴我已經收到了這次德國寄過來的包裹了,興奮之餘還不忘拍照傳給我看這次新專輯的實體樣子,讓人迫不及待地想要收藏這些CD好好拿回來聽。這次也感謝幫忙代收的學弟,之後還有一些CD是其他朋友一起購買的,到時候還需要一一聯繫將東西拿給朋友,這次團購算是大成功吧!

2012年12月8日 星期六

《新片入手》 2012年12月8日


在聖地牙哥工作的時候還有跟學校的朋友連繫,也因為這樣透過學校的朋友認識另一位台裔美籍的朋友Vivian,這朋友主要是專攻視覺特效的,在認識的初期曾經介紹了不少好聽的音樂劇給她,也因此透過音樂劇得這層關係熟識。後來離開美國了以後回台工作,還是會掛念一下在美國網路購物的樂趣,可惜那該死的昂貴國際運費每每都讓我望之怯步,所以只要有機會打聽到有朋友從美國要回來,總是死纏爛打地拖請朋友幫忙代購或是代收之後帶回來台灣。這陣子知道Vivian會來台灣過聖誕節,想說可以趁她回來之前麻煩她幫我代收一些專輯,她也爽快地答應了我,於是我就在網路上看看有哪些專輯是自己想要收藏的。說真的,在這同時我也請了幾位在美國念書的朋友利用今年底放假回台時間幫我帶一些專輯回來,所以一時半刻我並不知到要請他帶哪些專輯,後來我找到一張之前在美國就想要買的【鐘樓怪人】(El Jorobado de Notre Dame)電影原聲帶拉丁西班牙文版的專輯,另外也找到了【德洛迪疑案】(The Mystery of Edwin Drood)的絕版CD,之所以對【德洛迪疑案】(The Mystery of Edwin Drood)這張專輯有興趣是因為這陣子百老匯正重新上演這齣音樂劇,故事講一樁懸疑殺人事件,有趣的是,故事設定共有好幾個版本的結局,在觀眾觀劇的時候就會讓觀眾票選哪一位角色是最大的嫌疑犯,然敲定了觀眾的選擇以後故事會依照當日觀劇的觀眾選擇來演出選擇後的結局,也就是說每日觀眾的選擇會導致不同的結局演出。而這張【德洛迪疑案】(The Mystery of Edwin Drood)專輯是1985年百老匯版,共發行過幾次改版的專輯,不過唯有1990年由Polydor發行的專輯才有收錄七個不同角色的「告解」,其他年分發行的版本並沒有收錄,所以這張專輯能夠收藏到算是十分難得。


《圖一》
【風中奇緣】
(Pocahontas)
1995年電影原聲帶拉丁西班牙版


《圖二》
【鐘樓怪人】
(El Jorobado de Notre Dame)
1996年電影原聲帶拉丁西班牙版


《圖三》
【花木蘭】
(Mulan)
1998年電影原聲帶拉丁西班牙版

《圖四》
【德洛迪疑案】
(The Mystery of Edwin Drood)
1985年百老匯版
  
當我下訂單以後就跟Vivian提醒說這些東西應該在一周內會寄送到她的住處,請她多多留意,沒想到不到一週的時間東西就已經送到了她那邊,這次除了買【德洛迪疑案】(The Mystery of Edwin Drood)以外,還買了幾張迪士尼拉丁美洲西班牙文版的電影原聲帶,其實之前就幫過朋友買過【鐘樓怪人】(El Jorobado de Notre Dame)拉丁美洲西班牙文版的專輯了,只是自己遲遲沒有機會收藏到這張專輯,這一次就請Vivian幫我代收也請她幫我帶回來台灣,心中還是萬分地感謝,也希望這次收到的【德洛迪疑案】(The Mystery of Edwin Drood)能夠讓我有所驚喜,因為身旁許多音樂劇同好的朋友每個都對這齣音樂劇十分推崇,看來等我之後拿到CD以後也要好好找機會來了解一下這齣劇迷人之處了!

2012年11月24日 星期六

《新片入手》 2012年11月24日


之前在舊金山念書的時候曾經在網路上買了一張【馬戲大王】(Barnum)倫敦版的專輯,寄來的時候沒想到竟然收到的是LP黑膠唱片,回頭一查才了解我買的這張專輯當初沒有看清楚就買了,所以到現在我都還沒有聽過這張專輯的內容。弟弟最近要去日本一趟出差,弟媳也會跟著去,幸運的是弟媳的姐姐目前人在日本打工遊學,這趟日本之旅弟弟以及弟媳會去找她見面,想說趁著這難得的機會請她幫忙代收我日本的專輯,讓這趟日本之旅可以幫我帶回一些專輯。


《圖一》
【馬戲大王】
(Barnum)
1981年倫敦版

這兩年在網路上找【馬戲大王】(Barnum)倫敦版的專輯竟然在日本的亞馬遜網路商店找到全新的,這張專輯在歐美已經是絕版商品了,但是在日本的價錢卻比一般專輯還要便宜,不過在日本並沒有熟識的朋友,所以想說趁著這次弟弟去日本的機會請他幫我帶回來,所以我就在網路上先把這張專輯定下來寄到弟媳的姐姐日本住處。雖然弟弟還有幾天才要出發去日本,但是今天收到了弟媳傳來的訊息告訴我這張專輯已經收到了,很高興這次有機會能夠收藏到這張已經絕版的專輯,不過當初對這張最有興趣是因為Michael Crawford的關係,到時候收到這張專輯可要好好地來聽聽看他在飾演魅影前的歌喉如何?

2012年11月23日 星期五

《新片入手》 2012年11月22日


11月初的時候收到一封來自瑞典朋友Sarah的信件,這位朋友是我之前在音樂劇交流的時候結識的,也因為都有一樣的興趣,我們在網路上交流了不少音樂劇的資訊,更令我高興的是,他很樂意協助我購買在瑞典販售的一些瑞典版音樂劇或是迪士尼的專輯,也因此我增加了不少瑞典版的收藏。Sarah來信告訴我請我幫她購買在美國ebay販售的一些playbill,由於賣家只願意寄送到美國本土,所以人在瑞典的她並沒有辦法購買這些商品。而我告訴她說我現在人也不在美國,唯一可以解決的方法就是我幫她買了以後寄送到我人在美國的朋友,再請我朋友從美國寄送到瑞典,然這方案她也同意。就在同時我又回去逛了一下瑞典的拍賣網頁竟然看到了瑞典版的【阿拉丁】(Aladdin),這版本的男主角Aladdin是這陣子在英國倫敦【歌劇魅影】(The Phantom of the Opera)裡面飾演魅影的Peter Jöback,在瑞典的他也是著名的歌手,也因為如此去聽了廳瑞典版的【阿拉丁】(Aladdin)詮釋還真的很不錯,所以當我看到這張專輯的時候不二話趕緊請Sarah幫我買下這張專輯。而另一張【名揚四海】(Fame)瑞典版是我在ebay上找到的,結標金額超級便宜,而賣家正好也在瑞典,所以請這位賣家寄送到瑞典,請Sarah幫我一起寄回來台灣。


《圖一》
【阿拉丁】
(Aladdin)
1992年電影原聲帶瑞典版

《圖二》
【名揚四海】
(Fame)
1993年瑞典版

由於這幾天都還在跟美國朋友連繫看看Sarah的東西是否已經從美國寄出去了,而金額的部分也都還在計算當中,今天回家以後發現桌上多了件包裹,看著上面貼著瑞典的郵票,沒想到這位瑞典的朋友動作真的很快,東西也很快就寄送到台灣了。這次寄回來雖然包裝有裝好,但是CD的殼還是有破損,還好並沒有折損到其他部分,拆開來看看這兩張專輯內部並沒有太多內文或是歌詞,感覺上有點可惜,還以為裡面會有滿滿精彩的劇照之類的。很感謝這次幫我購買並代收專輯的瑞典朋友Sarah,這一位素未謀面的網友,也希望從美國寄出去的商品快快收到,讓我們之間有個順利的音樂劇交流。

2012年11月22日 星期四

《新片入手》 2012年11月21日


月初的時候收到一封來自ebay的信件,查看才發現原來是之前曾賣給我一些迪士尼專輯的賣家最近又有一些迪士尼各國的專輯要賣出,於是透過ebay的方式告訴我,讓我知道有這項訊息。基於好奇心看看到底還有哪些新貨,是說不看還好,一看竟然看到有兩張【風中奇緣】(Pocahontas)的專輯是我超級想要的,一張是荷蘭版,另一張是加拿大法文版。荷蘭版的女主角Pocahontas是由荷蘭音樂劇一姐Pia Douwes所配唱的,Pia Douwes在德文、荷蘭文音樂劇界是名氣響亮的大姐大,演出的劇碼不勝枚舉,所以我對這張專輯超級期待的,而加拿大法文版的女主角配音則是Stéphanie Martin,對她的認是最先是從【悲慘世界】(Les Misérables)1991年法文巴黎版裡面癡情女Éponine而來,對她所詮釋的《Mon Histoire》(英文版的《On My Own》)至今都還是我最喜愛的詮釋版本,而這張加拿大版的【風中奇緣】(Pocahontas)在市面上幾乎是找不到,所以當我看到這張專輯的時候簡直欣喜若狂,當然也希望有機會能夠買到這張夢寐以求的專輯。

商品於11月19日結標,當天起個大早來看看商品競標的狀況,不過結標的時間是我要上班的這段通勤時間,所以就打了最高欲標價然後就出門上班去,到了公司查看確定商品已經得標,而且價錢就是我之前下標時後所訂的金額沒有增加,沒多久就收到了賣家寄過來的結帳單。由於我有住在洛杉磯的朋友會在12月的時候回來台灣拜訪我,所以我在付費的時候將運送地址從舊金山友人家的地址改成洛杉磯的友人家地址,但是由於舊金山友人家的地址是在ebay裡面預設的,所以賣家一時沒有察覺我在付費的時候已經更改成為另一個地址,所以將商品寄送到我舊金山友人家。


《圖一》
【美女與野獸】
(Skønheden Og Udyret)
1991年電影原聲帶丹麥版

《圖二》
【風中奇緣】
(Pocahontas)
1995年電影原聲帶荷蘭版

《圖三》
【風中奇緣】
(Pocahontas)
1995年電影原聲帶加拿大版

過了幾天在舊金山工作的朋友Shawn突然丟了個訊息問我是不是又有買東西寄送到他公司請他代收,我告訴他我有在網路上買東西,但是東西是寄送到洛杉磯的朋友家中,我當初並不知道這位賣家會將東西寄送到舊金山的朋友處,但是我為了確保那東西是不是我的,於是我就跟我舊金山友人比對了一下寄貨地址,沒想到真的是從我那ebay的賣家那邊寄出來的,好在我還有另一位朋友今年年地也會從舊金山回來,所以我請Shawn把這些CD交給這位即將回台的朋友,並寫信告訴ebay賣家說他的商品寄錯地址了,不過也還好我的預設地址並不是我之前在聖地牙哥的地址,不然的話我這些夢寐以求的專輯想必一定是石沉大海。

當然還是要感謝這位朋友幫忙代收,之後也很期待幫我帶回專輯的朋友Jim,因為我之前也有跟他說我會買一些專輯寄送到他的住處請他幫我帶回來,看來這次他返台勢必要多增加幾張專輯帶回來了,在這邊除了跟這兩位朋友謝過,更感謝的是當初通知我又有新上架的賣家,才有機會收藏到這幾張對我而言的夢幻逸品。

2012年11月8日 星期四

《新片入手》 2012年11月7日


在剛剛接觸音樂劇的時候,透過bbs與許多不少音樂劇同好的朋友交流,有的偏愛某些劇種、有些則是觀劇經驗豐富、也有人是瘋狂的收藏家。我在長庚醫學院的bbs認識到不少音樂劇的同好,其中板主Raoul對音樂劇的知識更是令人望塵莫及,但也是因為長庚的bbs讓我收藏到不少絕版的收藏,大家也都會相互幫忙購買CD或是票等等,流通資訊也十分暢通自由,板友之間的分享也是很慷慨的,所以我個人很喜歡在這塊屬於音樂劇同好的地方分享以及吸收世界各地音樂劇資訊。正逢朋友前幾天去日本旅遊,請託他買了一些迪士尼電影原聲帶日文版,厲害的是他總是知道哪裡可以買到便宜又好的二手商品,這次剛好有機會可以請他幫忙購買,也不知道該開甚麼清單給他,所以這次就請他先幫我買迪士尼電影原聲帶的日文版。
 

《圖一》
【鐘樓怪人】
(ノートルダムの鐘)
1996年電影原聲帶日本版

《圖二》
【曼哈頓奇緣】
(魔法にかけられて)
2007年電影原聲帶日本版

今天上班的時候收到一封來信,朋友已經從日本回到台灣,並告訴我已經幫我買到兩張迪士尼電影原聲帶的日文版,一張是【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘),另一張是【曼哈頓奇緣】(魔法にかけられて),之前就聽朋友說自從【曼哈頓奇緣】(魔法にかけられて)之後的迪士尼電影原聲帶日文版就會與英文版的原聲帶合併,也就是說一張原聲帶中唱歌的部分前面收錄的曲目與英文版一模一樣,而在最後才會再新增日本語吹替板的曲目,很可惜的是,有些劇種似乎不是所有的歌曲都會收錄日文版。

十分感謝朋友大力的幫忙,尤其是【鐘樓怪人】(ノートルダムの鐘)這張專輯,除了是我自己收藏比較勤的原聲帶之外,這張的主唱石丸幹二也是我比較熟悉的日本音樂劇界的演員。之前請這位朋友幫我買了不少日本的專輯,相信以後有機會自己去造訪日本的時候,還要跟他討教一下購買日本商品的攻略!

2012年11月1日 星期四

《新片入手》 2012年10月31日


之前開始收藏迪士尼專輯以後,就開始在網路上聽聽不少版本語種的迪士尼電影原聲帶,這些原聲帶有些很不錯,有些則是沒有啥感覺,其中有趣的是【泰山】(Tarzan)的電影原聲帶,怎麼說呢?詞曲家Phil Collins展現了他過人的語言天賦替迪士尼灌錄了五個語言版本的【泰山】(Tarzan),除了原本的英文版以外還有義大利文、法文、德文以及西班牙文,所以這些語種的電影原聲帶也是由Phil Collins錄音的。而其他語言才是由該國著名的歌手或是藝人配唱。之前收藏到義大利版的【泰山】(Tarzan)之後開始搜尋有關不同版本的【泰山】(Tarzan)電影原聲帶,其中令我比較驚豔的是丹麥版的,第一次聽Stig Rossen的《To Liv》馬上就深深吸引了,於是在網路上就找看看是不是有這版本的錄音還在販售,沒想到竟然ebay剛好有賣家正在販售這張專輯,而且訂價就跟其他專輯的價錢一樣便宜,並沒有因特殊語種而哄抬價位,令我真是又驚又喜,當然二話不說就趕緊買下這張專輯。


《圖一》
【泰山】
(Tarzan)
1999年電影原聲帶丹麥版

雖然賣家是在愛爾蘭,不過他只願意寄送商品到歐洲以及美洲,由於我目前沒有台灣的朋友人在歐洲,所以當然這次還是將商品寄送到美國的朋友家,這次朋友馬上主動幫我轉檔以及上傳,十分地有效率,在這邊再次感謝朋友的幫忙。後來查了一下資訊,發現Stig Rossen這位丹麥歌手似乎唱了不少迪士尼的歌曲,如【花木蘭】(Mulan)的李翔將軍、【熊的傳說】(Bjørne Brødre)歌曲主唱等,這位歌手也唱過2002年丹麥巡迴版的【棋王】(Chess),看來我還是要多多關注這位最近有興趣的歌手了。

2012年10月17日 星期三

《新片入手》 2012年10月16日


前幾天在ebay上逛,想說找看看迪士尼的一些各國專輯,是說這一找竟然找到了許多稀有版本的迪士尼專輯,而恰好是同一位賣家,也因此就趁著這次機會買了幾張迪士尼專輯,其中令我比較好奇的版本是荷蘭版的【美女與野獸】(Belle en het Beest),因為裡面主要配唱Belle的歌手是我很喜歡的荷蘭音樂劇演員Joke de Kruijf,聲音的甜美程度令人愛不釋手。另外收到幾張比較難得收藏的CD版本包含了希臘版的【鐘樓怪人】(Η Παναγία των Παρισίων)與【風中奇緣】(Ποκαχόντας),還有韓文版的【風中奇緣】(포카혼타스),然這些專輯已經絕版了,所以要找到這些專輯也不是容易的事,難得看到有人在這些專輯發行多年以後佛心拿出來賣,當然這些專輯競標也是十分激烈,看來現在收藏迪士尼專輯的人還是大有人在。


《圖一》
【美女與野獸】
(Belle en het Beest)
1991年電影原聲帶荷蘭版


《圖二》
【鐘樓怪人】
(Η Παναγία των Παρισίων)
1996年電影原聲帶希臘版


《圖三》
【風中奇緣】
(Ποκαχόντας)
1995年電影原聲帶希臘版

《圖四》
【風中奇緣】
(포카혼타스)
1995年電影原聲帶韓國版

買到了四張迪士尼的電影原聲帶之後,再次請朋友Dennis代收,由於這次賣方人在美國,所以寄送美國的費用不但便宜許多,時間上也迅速不少,今天一回家就看到Dennis來的訊息告知已經收到包裹了。我請他幫忙檢查一下商品有沒有問題,順便也回到ebay給這位賣家好的評價!這幾張專輯都是我不常看到的絕版逸品,稀有程度真的很高,當然也很慶幸自己能有這次幸運的機會收藏到這些專輯,當然還是感謝朋友代收還幫忙轉mp3給我聽。當然也希望協助代收的朋友能在這次幫忙轉檔中也順便聽聽這些不同語言的迪士尼電影原聲帶,享受不同語種所帶來的不同驚喜吧!

2012年10月8日 星期一

《新片入手》 2012年10月7日


今年九月底左右在舊金山的好友Shawn要回來台灣處理一些事情,會待在台灣兩個星期左右的時間,難得有朋友從美國回來,當然就是要趕緊將購買清單整理一下然後請他幫我帶回來。這次購買基本上都是以今年在美國發行的專輯為主,大多也都是一些自己想要買卻在回來台灣之前還沒來得及購買的專輯。由於這位朋友在迪士尼公司工作,這次請他拖買的東西除了CD以外,還有小阿姨請我幫忙購買的迪士尼的衣服,這一次也請他一起幫忙代買回來台灣。
  

《圖一》
【癡人大秀】
(Follies)
2012年百老匯版


《圖二》
【紳士愛美人】
(Gentlemen Prefer Blondes)
2012年音樂會版


《圖三》
【那些曾經有過的歡樂歲月】
(Merrily We Roll Along)
2012年演唱會版

《圖四》
【一個兵,兩個老闆】
(One Man, Two Guvnors)
2011年百老匯版

《圖五》
【管道之夢】
(Pipe Dream)
2012年演唱會版

可惜這次Shawn回來台灣的時候我人在泰國遊玩,也主要是因為泰文版的【西貢小姐】(มิส ไซง่อน)首演時間關係必須更改在泰國停留的時間,因此他這次回來台灣的時間幾乎沒啥機會能夠碰到面。為了解決請他幫我帶CD回來交付的問題,於是請表妹幫我將東西先收起來,也由於自己也有一些東西還放在表妹家,想說到時候可以一併拿!昨天接到消息說小阿姨人在表妹家裡拿那些迪士尼的衣服,另外問我要不要幫我把東西拿過來給我,這對我來說當然是一件方便的事情,於是答應了小阿姨,也麻煩他幫我拿這些CD給我。這一批CD最終經過好幾手終於拿到了,當然還是要好好感謝這位幫我從美國帶回來的好朋友Shawn以及熱心協助幫忙的親人們。

2012年10月4日 星期四

《新片入手》 2012年10月3日


由於兩年前開始寫動畫心得以及放了一些自己製作動畫的影片,才著手開始這網誌的經營,雖然自己頗懶惰且不太愛更新,不過在動畫這一塊沒想到竟然有網友閱讀我的網誌內容,並進一步結識到喜愛動畫的同好Dennis,更加難得可貴的是他也是一位忠實的迪士尼迷,也因此在這段期間內的互動讓彼此更加熟識。這陣子Dennis人剛好在美洲,也正巧我在搜尋一些迪士尼專輯時找到他最喜愛的迪士尼動畫【大力士】(Hercules)西班牙文版,這張西班牙文版的主題曲可是由Ricky Martin主唱,想說竟然Dennis這麼喜愛這齣迪士尼動畫,我想這張CD可以先寄送到他美國的住處,屆時等他回國以後再請他幫我帶回來,當然他也一口爽朗地答應了我的要求,在這邊也實在是感謝這位有共同嗜好的朋友。


《圖一》
【大力士】
(Hercules)
1997年電影原聲帶拉丁美洲西班牙文版

由於商品是由墨西哥寄送出去,所以運送會花了一些時間,Dennis打趣地告訴我每天他都會檢查郵筒以確保包裹不會遺漏,不過過了兩三個星期都還沒有收到,他寫信告訴我這樣的情況,我寫信給賣方看看商品運送的情況,這位墨西哥的賣家也十分有耐心地回覆給我,就這樣信件一來一往地告知聯繫。今天從外面回家之後開啟facebook看看訊息,其中收到Dennis留給我告知原來這商品已經在9月17日的時候送到了他的住處,只是當時是由於掛號的關係留下了簽收單而不是包裹,導致他沒有及時領件。今天留言告訴我他"衝"去郵局幫我領包裹,打從心裡感謝這位熱心協助幫忙的朋友,希望喜愛【大力士】(Hercules)的他也能夠搶先聽聽看這張專輯的特別風味,在這邊也再次感謝協助我收藏迪士尼專輯的朋友。

2012年10月2日 星期二

《新片入手》 2012年10月1日


韓國音樂劇市場在邁入廿一世紀以後開始蓬勃發展,搭配著許多歌唱明星與不同劇種所衝撞出美麗的火花,在這樣的結合下創造出令人難以想像的豐收成果,韓國的音樂劇蓬勃發展已經有追英美超日的苗頭了,在亞洲也似乎宣示著該國在藝術表演上的成就。而團體東方神起(동방신기)內的金俊秀(김준수)也是在這樣夾著龐大的經濟利益下包裝成一齣齣音樂劇內能歌善舞的主角,即使鮮少接觸韓國流行音樂的我都不得不佩服韓國人在行銷包裝以及搶攻世界各處的市場的野心以及積極性。

今年正逢德語音樂劇【伊莉莎白】(Elisabeth)廿週年,而韓國正巧又推出該劇韓語版的製作,而金俊秀(김준수)飾演死神為宣傳的最大賣點,今年的【伊莉莎白】(엘리자벳)在韓國又颳起了一陣旋風,而韓國這次竟然推出了金俊秀(김준수)為死神的錄音專輯,實在是跌破了眾人的眼鏡,不過也因此造福了許多引領期盼的歌迷。由於這張專輯似乎也是以精裝版的方式銷售,當初在訂購這張專輯實在是有點擔心廣大的歌迷會把這張專輯給買到缺貨,所以當這張專輯出來的時候我就早早下了訂單。這次訂購的商店是在台灣的五大唱片行,話說台灣引進的價錢十分親民,這張專輯若是要在國外訂購的話,可能會貴上不少,感謝這些佛心來的商店們。


《圖一》
【伊莉莎白】
(엘리자벳)
2012年韓國版

九月底在泰國旅遊的期間就收到一封信件,信件內容是說這張專輯已經送到指定的店家,也代表我可以去領取這張專輯。其實我在買這張專輯之前就看過朋友的,發現這張專輯時在是有夠難收藏的,因為這不僅僅是精裝版的包裝,更可怕的是這張專輯的尺寸比臉還要大,要收藏起來可真是不容易,不過韓國的專輯似乎都是有這種「不規則」形狀的狀況,真是令人十分惱怒,但是我也知道這似乎也是為了滿足廣大金俊秀(김준수)迷們所製作的特別版本。拿著這厚重的一張專輯赫然發現這張費用其實根同樣是今年發行的德國巡迴版價錢相差不少,突然又有種「賺到了」的奇妙心態。是說,還真是希望韓國所發行的專輯不要再推出那種不少收藏的尺寸,要不然我的CD櫃內還真的不知道這些專輯該怎麼橫豎收藏?傷透腦筋!

2012年9月30日 星期日

《新片入手》 2012年9月29日


這幾天來到泰國曼谷旅遊,當然不能放過來觀賞當地音樂劇的好機會,這次超級幸運地有機會能夠來觀賞泰文版的【西貢小姐】(มิส ไซง่อน),來到Rachadalai劇院,這個劇院位在MRT捷運的Thailand Cultural Center站旁的一家大型購物廣場內,Rachadalai劇院位在四樓並有自己專屬的商店,裡面就販售著曾經在這劇場內演出過劇目並發行過專輯的CD以及場刊。

這次來泰國前請了泰國朋友Annie幫我看看這陣子泰國是不是有音樂劇的演出,當時她幫我查到正在演出的劇碼是由當紅的泰國小生บี้(Bie)主演的原創音樂劇【愛觸摸心】(รักจับใจ),對บี้(Bie)的認識是從2008年泰國音樂劇【畫中情思】(ข้างหลังภาพ)才知道這位又會演又會唱的當紅炸子雞。不過這齣【愛觸摸心】(รักจับใจ)在我參訪泰國的時候早就已經下檔了,而順延接檔的劇剛剛好就是【西貢小姐】(มิส ไซง่อน),雖然說無緣見到บี้(Bie)的現場演出,不過能夠觀賞到自己最愛的【西貢小姐】(มิส ไซง่อน)也是很棒的。


《圖一》
【愛觸摸心】
(รักจับใจ)
2012年泰國版

在Rachadalai劇院的商品販售部,說真的其實並不大,裡面賣的90%以上都是該劇團曾演出過的劇碼的相關商品,不過當然還是有賣一些電視或是電影的DVD或是CD,而我在這次來到泰國之前就調查了該買的音樂劇專輯,我想手邊目前應該就只差這張今年才發行的【愛觸摸心】(รักจับใจ)。話說泰國的CD也真的蠻便宜的,在劇院賣一張原版的專輯只要180泰銖,在台灣若是販售自製的音樂劇專輯,價錢應該就是這個價錢的兩倍以上,看到泰國這樣親民的價錢,再加上泰國蓬勃的音樂劇生態,真希望有朝一日可以看到Rachadalai劇團製作的泰國本土自製音樂劇。